Salmos 132

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Yoova, matam iŋgal David pa pataŋani naol tau i ibadbaad zi na.
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 Muuŋ, David imbu saveeŋ ariaaŋa tomania Yoova tau Maaron saksaki to Yakop na.
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 Ighe: “Yau irau naloŋ nala ruum tsiau,
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 Irau namariau, ve nagheen lolog iveegh soone.
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 Le irau nandeeŋ nugh eta pa Yoova.
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Saawe tau yei nileep izi taan sirivu to Eprata
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Murei ra, tisakia ila Yerusalem. Tauvene nisaav nighe: “Taburig tala pa Maaron niia to lepoogh ta Yerusalem we.
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 O Yoova, uburig toman Bokis to Saveeŋ Mbuaaŋ, ve ula pa niam to mariaoŋ.
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Yei nighe ŋgar duduuŋa igheen ariaaŋ ila to zeran tsio to watooŋrau, imin nonoghiiŋa tau monmon tinonogh zi pani.
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 O Yoova, matam iŋgal besooŋa tsio David.
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 Muuŋ, Yoova imbu saveeŋ ariaaŋa tomania David, ve ipariaaŋa le iyaryaaŋ kat.
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Ve isaav ighe paaghu tsio matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ tsiau ve titaghon tutuuŋ tsiau,
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Yoova isiigh nugh Zion, ve ighamu imin le wa.
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 Tauta i isaav ighe: “Nugh tane pale imin niag to lepoogh irau saawe.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Yau aat nagham poghania yes to Zion, ve poia tsiau tiina izaa toozi. Leso tirau kat pa gabua naol.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 Ve yes to watooŋrau tau tileep izi Zion na, yau aat napalot zi pa uraat toozi. Leso timin eez pa uleeŋ tsiau ila pa tamtamon.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Paaghu to David tau naghuru imin kinik ve ileep izi nugh tane na, yau aat nagham eeza ve tapiri ivot imin tiina.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Yau pale natatan kinik koiŋa, ve monmon tilepleep toman mayazi.
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.