Salmos 132

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yoova, matam iŋgal David pa pataŋani naol tau i ibadbaad zi na.
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Muuŋ, David imbu saveeŋ ariaaŋa tomania Yoova tau Maaron saksaki to Yakop na.
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 Ighe: “Yau irau naloŋ nala ruum tsiau,
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 Irau namariau, ve nagheen lolog iveegh soone.
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 Le irau nandeeŋ nugh eta pa Yoova.
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 Saawe tau yei nileep izi taan sirivu to Eprata
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 Murei ra, tisakia ila Yerusalem. Tauvene nisaav nighe: “Taburig tala pa Maaron niia to lepoogh ta Yerusalem we.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 O Yoova, uburig toman Bokis to Saveeŋ Mbuaaŋ, ve ula pa niam to mariaoŋ.
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 Yei nighe ŋgar duduuŋa igheen ariaaŋ ila to zeran tsio to watooŋrau, imin nonoghiiŋa tau monmon tinonogh zi pani.
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 O Yoova, matam iŋgal besooŋa tsio David.
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 Muuŋ, Yoova imbu saveeŋ ariaaŋa tomania David, ve ipariaaŋa le iyaryaaŋ kat.
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 Ve isaav ighe paaghu tsio matazi kisin saveeŋ mbuaaŋ tsiau ve titaghon tutuuŋ tsiau,
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Yoova isiigh nugh Zion, ve ighamu imin le wa.
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 Tauta i isaav ighe: “Nugh tane pale imin niag to lepoogh irau saawe.
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 Yau aat nagham poghania yes to Zion, ve poia tsiau tiina izaa toozi. Leso tirau kat pa gabua naol.
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 Ve yes to watooŋrau tau tileep izi Zion na, yau aat napalot zi pa uraat toozi. Leso timin eez pa uleeŋ tsiau ila pa tamtamon.
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 Paaghu to David tau naghuru imin kinik ve ileep izi nugh tane na, yau aat nagham eeza ve tapiri ivot imin tiina.
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Yau pale natatan kinik koiŋa, ve monmon tilepleep toman mayazi.
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.