Salmos 94
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 O Yoova, yom Maaron to uyatyat ŋgar samia to tamtoghon.
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Pasa, yom to uŋgagabiiz tamtoghon tisob to taan, ve ughurghur atia padi.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 O Yoova, ndiran samsamia tighamgham tinidi, ve lolodi poia pa ŋgar to tighamghami we. Pale ŋeez o upasob ŋgar todi tonowen?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Yes to tighamgham ŋgar samia, saveeŋ pakuruuŋ naol ivotvot ila avodi.
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Yoova, ughita. Yes tighamgham samin tamtoghon tiom.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 Ve tirabrab ndinaara toman parooŋa timatmaat.
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 Ve matadi velegin ghom tighaze: “A, Yoova ighita ghiit?
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Yam ndiran samsamiamim, lemim ŋgar maau animale borouŋa!
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Maaron to igharaat taliŋamim. Irau ilooŋ saveeŋ tiam maau?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Ye ighurghur pataŋani pa tamtoghon to ndug ndug, leso ipasaluŋgan di. Pale ighurghur gham?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Ŋgar naol to tineep ila iit tamtoghon lolood, Yoova iwatag di le tisob.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Yoova, tamtoghon to ighaze yom ughur pataŋani pani pa upasaluŋgani,
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Tamtoghon tovene, ighaze ineep ila pataŋani, yom pale uuli. Leso ate izi,
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Yoova irau ipul muri pa tamtoghon toni ne maau.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Ve ye pale ipasaluŋgan yes pooza, leso tigharaat pataŋani to tamtoghon itaghon ŋgar deŋia.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Ighaze tamtoghon tigham samin ghou, sei pale iyoon payou ve iuul ghou?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Inimale Yoova iuul ghou maau, tone namaat rikia moghon, ve nala ndug to le oroora maau.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Yoova, sawa to naghaze pale natap pa ghurla tiou,
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Ve sawa to lolog ipataŋan, ve nagham ŋgar naol,
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Yes pooza samsamia to tighurghur tutuuŋ naol pa tiwaghamun tamtoghon,
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 Yes tilup di, ve timbua saveeŋ tighaze tiwaghamun ndiran deŋiadi.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Eemoghon Yoova, ye inim didiiŋ ariaŋa payou, leso nayooŋ ila.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Pale ipamuul ŋgar samsamia to ndiran tonowen imuul pa taudi, ve iwaghamun di.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.