Salmos 83
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 O Maaron, pughu vena to ugham mbeb eta maau, ve neneeŋam moghon?
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Ughita. Koiamŋa tighaze tipamundigin malmal.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Tamtoghon tiom to lolom padi kat, koiamŋa tonowen tilup di, ve tikaal ataam pa tiwaghamun di.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 Tighaze: “Anim tala ve tapasob yes Israela le tisob kat.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Onoon kat, koiamŋa tonowen tilup lolodi ve ŋgar todi inim ee moghon, ve timbua saveeŋ tighaze tizoor pooz tiom, ve tiwaghamun tamtoghon tiom.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Yes Edoma ve Ismael papaghu toni,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ve yes to taan suruvu to Gebal toman yes Amona ve Amaleka,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Ve yes Asiria paam to ndiran ariaŋadi to malmal, tivool to yes Amona ve Moapa to Lot papaghu toni, leso tiuul di pa malmal. Mbnp 19:37+
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Tovenen yei nitaŋ roran ghom nighaze ugham ŋgar raraate pa yes ndiran tonowen inimale muuŋ ugham pa yes Midiana,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 Sawa tonenen, yom urab di timatmaat izi ndug Endor,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Yes daba to koiamai, ugham ŋgar raraate padi inimale muuŋ ugham pa Oreb yesuru Zeeb.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Ndiran ru tonowen, muuŋ tisaav tighaze: “Maaron taan toni, le kikiliiŋ popoia. Tala taghami inim leed.”
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Maaron tiou, ureu di le timbiriis tinimale ghavuur ve buzbuz to yaghur iviviira gha ilale.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 Uwaghamun di inimale yab ighan suvun reg,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 Ugham uman tiina izi, ve yaghur tiina imundig, leso timatughez ve tighau.
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 O Yoova, utatan di. Leso mayadi kat, ve tighilaal tighaze yom izam tiina, ve tisuŋ payom.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 Ugham di tiwaghamgham, ve tineep toman mayadi itaghoni taghoni gha ila.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Leso tighilaal tighaze: Yoova, yom moghon to izam tiina.
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.