Salmos 50
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ACF
1 Yoova, ye Maaron ariaŋa.
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Ndug Zion paghuna le paghuna kat.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Maaron toit ighaze inim tonene. Irau neneeŋa muul maau.
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Ye ipoi sambam ve taan tinim, leso tighita iŋgabiiz tamtoghon toni ve ighur atia padi.
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Ve isaav ighaze: “Tamtoghon tiou to lolodi ineep tiou ve titaghon ŋgar tiou, ayou di tisob tinim tilup di ila naghog. Nene yes to tigham watooŋrau payom, ve timbua saveeŋ toman ghou tighaze yeiŋa nilup ghei ninim ee moghon.” Igham 24:7
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 Maaron iŋgagabiiz tamtoghon ve ighurghur atia padi.
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “Yam tamtoghon tiou Israel, alooŋ saveeŋ to naghaze nasavia payam.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Watooŋrau to aghamgham di payou ne, you nayaan gham padi maau.
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Eemoghon you irau nagham makau, ma mekmek to tineep ila sirsiir tiam lolo ne maau.
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Pasa, you nambool pa mbeb eta maau.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Ve man to tirovroov ila tata paroŋania, you nawatag di tisob ve naŋgin di.
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Ighaze pitool ghou, irau nasaav payam maau.
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Vena, yam aghaze you naghanghan makau minda,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Watooŋrau to lolog pani, nene vene: Lolomim poia payou, ve apait ghou pa poia tiou.
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Ve ighaze pataŋani igham gham, ghoro ataŋ roran ghou pa ulaaŋ.
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Eemoghon ndiran samsamia, Maaron isaav padi ighaze:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Pasa, sawa to you napasaluŋgan gham, yam ayasiil pa aliŋag.
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Ighaze aghita yubyub eta, yam lolomim poia pani, ve aghami inim itamim.
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Saveeŋ samsamia ve kaarom naol, to ivotvot ila avomim.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Ve yam aŋgalŋgal saveeŋ pa siŋ tiam, ve awaghamun toŋvetaz tiam izadi.
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Vena, yam aghamgham tovene ve aghita neneeŋag, tauto aghaze you nayok pa ŋgar tiam tonanan?
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 Tovenen yam to lolomim imaghmaagh payou, apatum gham!
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Tovenen lolomim poia payou, ve apait ghou pa poia tiou.
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.