Salmos 50

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yoova, ye Maaron ariaŋa.
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Ndug Zion paghuna le paghuna kat.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Maaron toit ighaze inim tonene. Irau neneeŋa muul maau.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Ye ipoi sambam ve taan tinim, leso tighita iŋgabiiz tamtoghon toni ve ighur atia padi.
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Ve isaav ighaze: “Tamtoghon tiou to lolodi ineep tiou ve titaghon ŋgar tiou, ayou di tisob tinim tilup di ila naghog. Nene yes to tigham watooŋrau payom, ve timbua saveeŋ toman ghou tighaze yeiŋa nilup ghei ninim ee moghon.” Igham 24:7
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Maaron iŋgagabiiz tamtoghon ve ighurghur atia padi.
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “Yam tamtoghon tiou Israel, alooŋ saveeŋ to naghaze nasavia payam.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Watooŋrau to aghamgham di payou ne, you nayaan gham padi maau.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Eemoghon you irau nagham makau, ma mekmek to tineep ila sirsiir tiam lolo ne maau.
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Pasa, you nambool pa mbeb eta maau.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Ve man to tirovroov ila tata paroŋania, you nawatag di tisob ve naŋgin di.
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Ighaze pitool ghou, irau nasaav payam maau.
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Vena, yam aghaze you naghanghan makau minda,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Watooŋrau to lolog pani, nene vene: Lolomim poia payou, ve apait ghou pa poia tiou.
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Ve ighaze pataŋani igham gham, ghoro ataŋ roran ghou pa ulaaŋ.
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Eemoghon ndiran samsamia, Maaron isaav padi ighaze:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Pasa, sawa to you napasaluŋgan gham, yam ayasiil pa aliŋag.
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Ighaze aghita yubyub eta, yam lolomim poia pani, ve aghami inim itamim.
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Saveeŋ samsamia ve kaarom naol, to ivotvot ila avomim.
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ve yam aŋgalŋgal saveeŋ pa siŋ tiam, ve awaghamun toŋvetaz tiam izadi.
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Vena, yam aghamgham tovene ve aghita neneeŋag, tauto aghaze you nayok pa ŋgar tiam tonanan?
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Tovenen yam to lolomim imaghmaagh payou, apatum gham!
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Tovenen lolomim poia payou, ve apait ghou pa poia tiou.
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.