Salmos 3
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 O Yoova, you koiagŋa katindi.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Yes tisavsaav payou tighaze: “Maaron ipul muri pani wa. Irau iuuli muul maau.”
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Eemoghon Yoova, yom unum sigeu payou ve upoon ghou.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina naghaze iuul ghou.
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 Tovenen you nazi nagheen le lolog imaagh.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Ighaze koiagŋa ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ saaŋgul (10,000) tiluvut ghou pa tigham malmal payou, you irau namatughez padi maau. Mbo 23:4, 27:3
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 O Yoova, rikia moghon umundig ve uul ghou!
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 Yoova, yom moghon to irau ugham mulin ghou.
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.