Salmos 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yoova, you koiagŋa katindi.
1 Salmo de Davi, quando fugia de Absalão, seu filho. SENHOR, como aumentaram aqueles que me perturbam! Muitos são aqueles que se levantam contra mim.
2 Yes tisavsaav payou tighaze: “Maaron ipul muri pani wa. Irau iuuli muul maau.”
2 Há muitos que dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. Selá.
3 Eemoghon Yoova, yom unum sigeu payou ve upoon ghou.
3 Mas tu, ó SENHOR, és um escudo para mim, a minha glória, e o exaltador da minha cabeça.
4 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina naghaze iuul ghou.
4 Clamei ao SENHOR com a minha voz, e ele me ouviu do seu santo monte. Selá.
5 Tovenen you nazi nagheen le lolog imaagh.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o SENHOR me sustentou.
6 Ighaze koiagŋa ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ saaŋgul (10,000) tiluvut ghou pa tigham malmal payou, you irau namatughez padi maau. Mbo 23:4, 27:3
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 O Yoova, rikia moghon umundig ve uul ghou!
7 Levanta-te, ó SENHOR; salva-me, ó meu Deus; porque atingiste a todos os meus inimigos sobre o osso malar; quebraste os dentes dos ímpios.
8 Yoova, yom moghon to irau ugham mulin ghou.
8 A salvação pertence ao SENHOR; tua bênção está sobre teu povo. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.