Salmos 3

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Yoova, you koiagŋa katindi.
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
2 Yes tisavsaav payou tighaze: “Maaron ipul muri pani wa. Irau iuuli muul maau.”
2 Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus.
3 Eemoghon Yoova, yom unum sigeu payou ve upoon ghou.
3 Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.
4 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina naghaze iuul ghou.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.
5 Tovenen you nazi nagheen le lolog imaagh.
5 Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.
6 Ighaze koiagŋa ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ saaŋgul (10,000) tiluvut ghou pa tigham malmal payou, you irau namatughez padi maau. Mbo 23:4, 27:3
6 Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 O Yoova, rikia moghon umundig ve uul ghou!
7 Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios.
8 Yoova, yom moghon to irau ugham mulin ghou.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.