Salmos 3
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI
1 O Yoova, you koiagŋa katindi.
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 Yes tisavsaav payou tighaze: “Maaron ipul muri pani wa. Irau iuuli muul maau.”
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Eemoghon Yoova, yom unum sigeu payou ve upoon ghou.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina naghaze iuul ghou.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Tovenen you nazi nagheen le lolog imaagh.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Ighaze koiagŋa ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ saaŋgul (10,000) tiluvut ghou pa tigham malmal payou, you irau namatughez padi maau. Mbo 23:4, 27:3
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 O Yoova, rikia moghon umundig ve uul ghou!
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Yoova, yom moghon to irau ugham mulin ghou.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.