Salmos 3
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH
1 O Yoova, you koiagŋa katindi.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Yes tisavsaav payou tighaze: “Maaron ipul muri pani wa. Irau iuuli muul maau.”
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Eemoghon Yoova, yom unum sigeu payou ve upoon ghou.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 You nataŋ roran Yoova toman aliŋag tiina naghaze iuul ghou.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Tovenen you nazi nagheen le lolog imaagh.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Ighaze koiagŋa ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ saaŋgul (10,000) tiluvut ghou pa tigham malmal payou, you irau namatughez padi maau. Mbo 23:4, 27:3
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 O Yoova, rikia moghon umundig ve uul ghou!
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Yoova, yom moghon to irau ugham mulin ghou.
8 És tu que dás a vitória. Ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.