Salmos 37

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ndiran samsamia to aazne tipapakur taudi, ugham ŋgar naol padi malep.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Pale tineep ris, ve tisami tinimale kikiliiŋ to ndag ighaaza ve imalai.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Unumeer Yoova, ve ugham ŋgar poia moghon.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Tinim iza pa Yoova tau.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Sa ŋgar to yom ughaze ughami, unumeer Yoova, ve ughur taum ila nima.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Pale igham ŋgar tiom deŋia ineep ghazooŋa kat ila tamtoghon matadi, inimale ndag ŋguruba.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Ighaze uraat to ndiran samsamia ilaan poia, ve tiyou ledi mbeb naol ila ataam samia, ugham ŋgar naol padi malep.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Tovenen atem yabyab ve ugham ŋgar naol malep.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Pasa, Yoova pale ipasob ndiran samsamia ve tilaledi.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Mala maau pale ndiran samsamia tisob tilaledi.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Eemoghon yes to titatan taudi ve tinumeer Yoova, yes pale tineep pooi ila taan to ye igham pa tamtoghon toni.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Ndiran samsamia tilup di, ve tikaal ataam pa tiwaghamun tamtoghon deŋiadi.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Eemoghon Yoova iŋiŋ padi.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Ndiran samsamia tipas buza todi tighaze timbut yes mbolaaŋa to tirau mbeb eta maau.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Eemoghon Yoova pale ipamuul buza todi imuul pa taudi.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Ighaze tamtoghon deŋia eta le mbeb rismoghon, nene iraua.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Pasa, Yoova pale ipasob ndiran samsamia tapiridi.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Yes to ledi sosor eta ila Maaron mata maau, Yoova iwatag nepooŋadi, ve mata padi.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Sawa to ighaze pataŋani ivot, yes pale tineep pooi.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Eemoghon ndiran samsamia pale tisob tilaledi.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Ndiran samsamia tighamgham bun, ve tiyatyat di maau.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Yes to poia to Yoova izaza todi, pale tineep pooi ila taan to ye igham pa tamtoghon toni.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Yes to titaghon ataam to Yoova, tighami lolo poia kat.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Tamtoghon tovene, ighaze aghe ilot pa mbeb eta, nene irau itap maau.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Sawa to pain ghou, ve inim aazne nanim olman waat, you naghita Yoova ipul muri pa tamtoghon deŋiadi pa eta sone.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Tamtoghon deŋiadi matadi reiŋ mbeb, ve tiyokyok pa tamtoghon tigham bun ila todi.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Upul murim pa ŋgar samia, ve ugham ŋgar poia moghon.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Pasa, Yoova lolo pa ŋgar deŋia.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Ndiran deŋiadi pale tigham taan to Yoova igham pa tamtoghon toni,
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Saveeŋ to ivotvot ila tamtoghon deŋiadi avodi, nene ŋgar poia ineep ila.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Tutuuŋ to Maaron todi, ineep ariaŋa ila lolodi ve ŋgar todi.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Ndiran samsamia tighamgham lilin tamtoghon deŋiadi.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Eemoghon Yoova ivolvool to tamtoghon toni. Irau ipul di tineep ila koiadi nimadi ne maau.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Tovenen atem izi, ughur matam pa Yoova, ve utaghon katin ataam toni.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 — ausente —
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 — ausente —
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Matam ila pa yes to ledi sosor maau, ve ugham ŋgar pa yes to ŋgar todi popoia moghon, ve ughita sa ŋgar to ivotvot padi.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Eemoghon yes to zoraaŋ Maaron aliŋa, Yoova pale irab di tisob timatmaat.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Yoova, ye Volaaŋa to tamtoghon deŋiadi.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Ye iuluul di, ve ipaspas di tivot pa pataŋani todi.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.