Salmos 139
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs BKJ
1 Yoova, yom uŋgabiiz poian lolog, ve uwatag katin ghou. Mbo 44:21; Hib 4:13
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 Ighaze mboleg izi ve ateg izi, ma namundig nala pa uraat, yom uwatag ghou wa.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 Sawa to nalaagh nala pa ndug eta, ma naghaze nazi nagheen, yom ughita ghou, ve uŋgagabiiz ghou.
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Yoova, saveeŋ to inepneep ila lolog ve nasavia ivot sone,
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Yom umuŋmuuŋ payou, ve ulaghlaagh muri payou.
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 You nagham ŋgar pa ŋgar tiom tonanan, le naraua maau.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Ighaze you naghau payom, pale nala sine? Irau nayooŋ pa matam maau. Yona 1:3
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Ighaze nazala pa sambam, yom unepneep tonowe.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Ighaze naroov nala pa ndug to ndag iza pani,
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 nene paam, yom unepneep toman ghou.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Ve ighaze naghason ndoroom pa inim ikau ghou,
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Pasa, ndoroom irau ipoon mbeb eta pa matam maau.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 Yom to ughur babaŋag tisob,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 You nawatag kat: Uraat tiom to naol ne, popoiadi ve ite kat. Tauto namatughez payom, ve napait ghom.
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 Sawa to nayooŋ ila tinaŋ apo lolo, yom ughita tuag titub ve tiwaseŋgan di.
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 Tovenen sawa to tinaŋ inaama payou, yom ughita ghou wa.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Aa Maaron, ŋgar tiom tiina ve poia kat! You nazuaria ghou naghaze le nawatag katin ŋgar tiom. Eemoghon naraua maau.
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Ighaze natoova pa nanin di, nene naraua maau. Tilib pa magargaar to naari.
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 O Maaron, you naghaze yom urab ndiran samsamia tisob timatmaat, ghoro poia!
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Koiamŋa tonowen, tighamgham ŋgar samsamia naol ila izam.
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 O Yoova, yes to tighur koi payom, you paam naghur koi padi.
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 You naghur koi padi,
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 O Maaron, uŋgabiiz lolog ve ŋgar tiou.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Ighaze you nayel pa ataam tiom, upasaluŋgan ghou. Leso nataghoni kat, ve naneep pooi itaghoni taghoni gha ila. Ataam tonenen ineep muuŋ ve inim. Mbo 17:3+
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.