Salmos 135

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o nome do S Louvem-no vocês, servos do S
2 — ausente —
2 vocês que servem na casa do S enhor , nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Apait Yoova! Pasa, ye poia le poia kat.
3 Louvem o S enhor , porque o S enhor é bom; celebrem seu nome amável com música.
4 Muuŋ, Yoova isia Yakop, ve ighami inim le.
4 Pois o S enhor escolheu Jacó para si; Israel é seu tesouro especial.
5 You nawatag: Yoova, ye iza tiina kat.
5 Sim, conheço a grandeza do S enhor ; nosso Senhor é maior que qualquer outro deus.
6 Ighaze Yoova lolo pa igham ŋgar eta izi sambam, ma izi taan, ma ila te pogho, ma izila te lolo, nene ighami moghon. Pasa, mbeb eta ila muri maau.
6 O S enhor faz tudo como deseja, nos céus e na terra, nos mares e em suas profundezas.
7 Ye to igham yaghur tae indoui ila yaghur pughu.
7 Faz as nuvens subirem sobre toda a terra, envia os relâmpagos que acompanham a chuva e manda o vento sair de seus depósitos.
8 Muuŋ, ye irab yes Isipa ndinatudi aidaba toman ŋgai todi to tipoop di muuŋ ne, le tisob timatmaat. Igham 12:29
8 Matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, tanto das pessoas como dos animais.
9 Ye igham mbeb gharatooŋadi ve uraat tintina izi Isip, le iwaghamun kinik todi toman uraata toni tisob.
9 Realizou sinais e maravilhas no Egito, contra o faraó e todo o seu povo.
10 Sawa to yes Israela tilooŋ tila taan to yes Kanaana, ye irab tamtoghon to ndug ndug timatmaat.
10 Destruiu grandes nações e matou reis poderosos:
11 Ye irab Sihon to kinik to yes Amora, Og to kinik to Basan,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Ve igham taan todi inim yes Israela ledi.
12 Entregou a terra deles como herança, sim, como herança a seu povo, Israel.
13 O Yoova, izam tiina pale inepneep tovene irau sawa isob!
13 Teu nome, ó S enhor , permanece para sempre; tua fama, ó S
14 Pasa, Yoova iyondyood pa tamtoghon toni, ve ighurghur atia pa yes to tigham samin di.
14 Pois o S enhor fará justiça ao seu povo e terá compaixão de seus servos.
15 Ndug ndug tigharaat maaron todi pa silva ve gol.
15 Os ídolos das nações não passam de objetos de prata e de ouro, formados por mãos humanas.
16 Yes ledi avodi. Eemoghon tisavsaav maau.
16 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
17 Yes ledi taliŋadi. Eemoghon irau tilooŋ saveeŋ maau.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; em sua boca, não há fôlego de vida.
18 Tamtoghon to tigharaat maaron kaaromŋa tovene ve tinumeer di, yes tisob tinimale maaron todi tonowen. Tirau mbeb eta maau.
18 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
19 Yam ival tiina to Israel, apait Yoova pa poia toni!
19 Ó Israel, louve o S enhor ! Ó sacerdotes, descendentes de Arão, louvem o S
20 Ve yam rumai Levi to auluul uraat to rumai ne paam, apait Yoova pa poia toni!
20 Ó levitas, louvem o S enhor ! Todos vocês que temem o S
21 Yoova ina to nepooŋ ineep izi Yerusalem.
21 O S enhor seja louvado desde Sião, pois ele habita em Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.