Salmos 135

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 — ausente —
1 Louvai ao Senhor ! Louvai o nome do Senhor ; louvai-o, servos do Senhor .
2 — ausente —
2 Vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da Casa do nosso Deus.
3 Apait Yoova! Pasa, ye poia le poia kat.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Muuŋ, Yoova isia Yakop, ve ighami inim le.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para seu tesouro peculiar.
5 You nawatag: Yoova, ye iza tiina kat.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Ighaze Yoova lolo pa igham ŋgar eta izi sambam, ma izi taan, ma ila te pogho, ma izila te lolo, nene ighami moghon. Pasa, mbeb eta ila muri maau.
6 Tudo o que o Senhor quis, ele o fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 Ye to igham yaghur tae indoui ila yaghur pughu.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 Muuŋ, ye irab yes Isipa ndinatudi aidaba toman ŋgai todi to tipoop di muuŋ ne, le tisob timatmaat. Igham 12:29
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até aos animais;
9 Ye igham mbeb gharatooŋadi ve uraat tintina izi Isip, le iwaghamun kinik todi toman uraata toni tisob.
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Sawa to yes Israela tilooŋ tila taan to yes Kanaana, ye irab tamtoghon to ndug ndug timatmaat.
10 que feriu muitas nações e deu morte a poderosos reis:
11 Ye irab Sihon to kinik to yes Amora, Og to kinik to Basan,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,
12 Ve igham taan todi inim yes Israela ledi.
12 e deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yoova, izam tiina pale inepneep tovene irau sawa isob!
13 O teu nome, ó Senhor , permanece perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor , de geração em geração.
14 Pasa, Yoova iyondyood pa tamtoghon toni, ve ighurghur atia pa yes to tigham samin di.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo e se arrependerá em atenção aos seus servos.
15 Ndug ndug tigharaat maaron todi pa silva ve gol.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Yes ledi avodi. Eemoghon tisavsaav maau.
16 Têm boca, mas não falam; têm olhos, e não veem;
17 Yes ledi taliŋadi. Eemoghon irau tilooŋ saveeŋ maau.
17 têm ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum na sua boca.
18 Tamtoghon to tigharaat maaron kaaromŋa tovene ve tinumeer di, yes tisob tinimale maaron todi tonowen. Tirau mbeb eta maau.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
19 Yam ival tiina to Israel, apait Yoova pa poia toni!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ! Casa de Arão, bendizei ao Senhor !
20 Ve yam rumai Levi to auluul uraat to rumai ne paam, apait Yoova pa poia toni!
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor ! Vós, os que temeis ao Senhor , louvai ao Senhor !
21 Yoova ina to nepooŋ ineep izi Yerusalem.
21 Bendito seja, desde Sião, o Senhor , que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.