Salmos 135

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 — ausente —
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Apait Yoova! Pasa, ye poia le poia kat.
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Muuŋ, Yoova isia Yakop, ve ighami inim le.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 You nawatag: Yoova, ye iza tiina kat.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Ighaze Yoova lolo pa igham ŋgar eta izi sambam, ma izi taan, ma ila te pogho, ma izila te lolo, nene ighami moghon. Pasa, mbeb eta ila muri maau.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Ye to igham yaghur tae indoui ila yaghur pughu.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Muuŋ, ye irab yes Isipa ndinatudi aidaba toman ŋgai todi to tipoop di muuŋ ne, le tisob timatmaat. Igham 12:29
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Ye igham mbeb gharatooŋadi ve uraat tintina izi Isip, le iwaghamun kinik todi toman uraata toni tisob.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Sawa to yes Israela tilooŋ tila taan to yes Kanaana, ye irab tamtoghon to ndug ndug timatmaat.
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Ye irab Sihon to kinik to yes Amora, Og to kinik to Basan,
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Ve igham taan todi inim yes Israela ledi.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yoova, izam tiina pale inepneep tovene irau sawa isob!
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Pasa, Yoova iyondyood pa tamtoghon toni, ve ighurghur atia pa yes to tigham samin di.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Ndug ndug tigharaat maaron todi pa silva ve gol.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Yes ledi avodi. Eemoghon tisavsaav maau.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Yes ledi taliŋadi. Eemoghon irau tilooŋ saveeŋ maau.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Tamtoghon to tigharaat maaron kaaromŋa tovene ve tinumeer di, yes tisob tinimale maaron todi tonowen. Tirau mbeb eta maau.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Yam ival tiina to Israel, apait Yoova pa poia toni!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Ve yam rumai Levi to auluul uraat to rumai ne paam, apait Yoova pa poia toni!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Yoova ina to nepooŋ ineep izi Yerusalem.
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.