Salmos 135
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA
1 — ausente —
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 — ausente —
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Apait Yoova! Pasa, ye poia le poia kat.
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Muuŋ, Yoova isia Yakop, ve ighami inim le.
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 You nawatag: Yoova, ye iza tiina kat.
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Ighaze Yoova lolo pa igham ŋgar eta izi sambam, ma izi taan, ma ila te pogho, ma izila te lolo, nene ighami moghon. Pasa, mbeb eta ila muri maau.
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Ye to igham yaghur tae indoui ila yaghur pughu.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Muuŋ, ye irab yes Isipa ndinatudi aidaba toman ŋgai todi to tipoop di muuŋ ne, le tisob timatmaat. Igham 12:29
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Ye igham mbeb gharatooŋadi ve uraat tintina izi Isip, le iwaghamun kinik todi toman uraata toni tisob.
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Sawa to yes Israela tilooŋ tila taan to yes Kanaana, ye irab tamtoghon to ndug ndug timatmaat.
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Ye irab Sihon to kinik to yes Amora, Og to kinik to Basan,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Ve igham taan todi inim yes Israela ledi.
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 O Yoova, izam tiina pale inepneep tovene irau sawa isob!
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Pasa, Yoova iyondyood pa tamtoghon toni, ve ighurghur atia pa yes to tigham samin di.
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Ndug ndug tigharaat maaron todi pa silva ve gol.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Yes ledi avodi. Eemoghon tisavsaav maau.
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Yes ledi taliŋadi. Eemoghon irau tilooŋ saveeŋ maau.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Tamtoghon to tigharaat maaron kaaromŋa tovene ve tinumeer di, yes tisob tinimale maaron todi tonowen. Tirau mbeb eta maau.
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Yam ival tiina to Israel, apait Yoova pa poia toni!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Ve yam rumai Levi to auluul uraat to rumai ne paam, apait Yoova pa poia toni!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Yoova ina to nepooŋ ineep izi Yerusalem.
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.