Salmos 115

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Yoova, yei lolomai pa tamtoghon tipait izamai malep.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Pa vene, ndug ndug tiveleg ghom, ve tisaav payei tighaze:
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Eemoghon yei niwatag: Maaron tiei, ye ineep izi sambam.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Ndug ndug tighagharaat maaron todi pa silva ve gol.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Yes ledi avodi. Eemoghon tisavsaav maau.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Yes ledi taliŋadi. Eemoghon tilooŋ saveeŋ maau.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Yes ledi aghedi. Eemoghon irau tilaagh maau.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Tamtoghon to tighagharaat maaron kaaromŋa tovene ve tinumeer di, yes tisob tinimale maaron todi tonowen. Tirau mbeb eta maau.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Yam ival tiina to Israel, anumeer Yoova.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Ve yam to watooŋrau to avot ila to Aron ne paam, anumeer Yoova!
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Tovenen yam to amatughez pa Yoova ve ataghon ŋgar toni, yam asob anumeera.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Yoova mata iŋgalŋgal ghei. Ve ye pale ighur poia toni iza tiei.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Tovenen yes to timatughez pani ve titaghon ŋgar toni, ye pale ighur poia toni iza to yes tisob.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Yoova pale igham gham toman papaghu tiam amasa anim naol.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Yoova to ighur sambam ve taan.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Sambam, nene Yoova ndug toni.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Yes to timaat ve tizila ndug to mateeŋa, eta iyou oroor maau. Neneeŋadi moghon.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Eemoghon iit to taneep mataad iyaryaar, ghoro lolood poia pa Yoova, ve tapaiti pa poia toni.
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.