Salmos 107
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 Lolomim poia pa Yoova ve apaiti. Pasa, ye poia kat.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Yes to Yoova igham mulin di ila koiadi nimadi, irau tisavia saveeŋ tonene.
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 Muuŋ, koiadi tigham di tila tineep irau ndug ndug.
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Tamtoghon pida, tiwalaghlaagh izi ndug balim to le ya maau.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 Pitool di, ve murun di, le tapiridi isob.
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Tovenen tineep sami.
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Ve ipatooŋ di pa ataam to deŋia ve tuku.
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova, ve tipaiti pa poia toni.
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Yes to murun di, ye ighamgham adi ya, leso tighun le isooŋ di.
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Tamtoghon pida, yes tineep ila ndoroom tiina lolo, ve rismoghon tone timaat.
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Pasa, tizorzoor Maaron aliŋa.
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Tauto ye ighur uraat pataŋani kat iza todi, leso itatan di.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tovenen tineep sami.
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 Ye ipas di tivot pa ndoroom tiina tonowen lolo, ve igham di tivot tila ghazooŋa.
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova, ve tipaiti pa poia toni.
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Ataam ariaŋadi to ruum to yabyabuuŋ to tigharaat di pa mbaras, ye irab balagin di.
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Tamtoghon pida, yes tighamgham ŋgar to borouŋa, ve tinoknok zoraaŋ saveeŋ.
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 Lolodi pa tighan aniiŋ eta maau. Sawa to tighita aniiŋ eta, atedi inaunau ve tilulu.
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Yes tineep sami.
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Ye isaav, ve tinidi popoia muul.
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova, ve tipaiti pa poia toni.
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Tovenen yes irau tigham watooŋrau pani, ve tipaiti pa poia toni.
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Tamtoghon pida, yes tiza waaŋ,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 Yes tighita katin Yoova tapiri,
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Pasa, ye isaav ariaŋa,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 Dibom tonowen indae waaŋ todi iza kat,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Ve tiwataptap tinimale yes to tighun ve tiwaghamgham.
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 Tovenen tineep sami.
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 Ye igham yaghur ate izi, ve dibom imaat. Yona 1:15; Lu 8:24
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 Yes tighita taun izi, le lolodi poia.
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia toni.
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Tovenen ighaze ival tiina tilup di pa suŋuuŋ, ndiran tonowen pale tila toman di, ve tinidi iza pa Yoova ve tipakuri.
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Yoova irau igham ya tintina timaak le timamaas kat, tinimale ndug to le ya maau.
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 Ighaze ndug eta tinoknok ghamuuŋ ŋgar samia, ye irau iwaghamun taan todi to ŋgoreeŋa tiina, leso isami, ve mbeb eta itub ila muul maau.
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Ve ighaze ndug eta le ya maau, ye irau igham ya ivot pani, ve ireer tiina.
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 Yes to pitool di, ye igham di tila tineep ila taan poia tonowen,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 Tovenen yes tivazog aniiŋ ve vaen ila, ve tighita anoŋa katindi tivot.
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Yoova ighur poia toni izaza todi, tauto timasa tinim ival.
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Ighaze tamtoghon to Maaron koiadi titatan di le tapiridi isob, ve tigham samin di, le tineep sami toman lolodi ipataŋan,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 nene pale Yoova iuul di, ve itatan daba to koiadi tonowen.
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Eemoghon yes to tineep ila pataŋani lolo ve mbolaaŋ igham di, ye ipas di tivot pa pataŋani todi, ve mata padi le timasa tinim ival.
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Ŋgar toni tonowen, ndiran deŋiadi tighita, le lolodi poia kat.
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 Tamtoghon to le ŋgar, ye irau igham ŋgar pooi pa mbeb tonene, ve mata iŋgalŋgal ŋgar to Yoova to lolo ineep tuŋia ila to tamtoghon toni ve iuluul di.
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.