Salmos 107
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ACF
1 Lolomim poia pa Yoova ve apaiti. Pasa, ye poia kat.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Yes to Yoova igham mulin di ila koiadi nimadi, irau tisavia saveeŋ tonene.
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 Muuŋ, koiadi tigham di tila tineep irau ndug ndug.
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Tamtoghon pida, tiwalaghlaagh izi ndug balim to le ya maau.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Pitool di, ve murun di, le tapiridi isob.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Tovenen tineep sami.
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Ve ipatooŋ di pa ataam to deŋia ve tuku.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova, ve tipaiti pa poia toni.
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Yes to murun di, ye ighamgham adi ya, leso tighun le isooŋ di.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Tamtoghon pida, yes tineep ila ndoroom tiina lolo, ve rismoghon tone timaat.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Pasa, tizorzoor Maaron aliŋa.
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Tauto ye ighur uraat pataŋani kat iza todi, leso itatan di.
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Tovenen tineep sami.
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 Ye ipas di tivot pa ndoroom tiina tonowen lolo, ve igham di tivot tila ghazooŋa.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova, ve tipaiti pa poia toni.
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Ataam ariaŋadi to ruum to yabyabuuŋ to tigharaat di pa mbaras, ye irab balagin di.
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Tamtoghon pida, yes tighamgham ŋgar to borouŋa, ve tinoknok zoraaŋ saveeŋ.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Lolodi pa tighan aniiŋ eta maau. Sawa to tighita aniiŋ eta, atedi inaunau ve tilulu.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Yes tineep sami.
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Ye isaav, ve tinidi popoia muul.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova, ve tipaiti pa poia toni.
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Tovenen yes irau tigham watooŋrau pani, ve tipaiti pa poia toni.
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Tamtoghon pida, yes tiza waaŋ,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 Yes tighita katin Yoova tapiri,
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Pasa, ye isaav ariaŋa,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 Dibom tonowen indae waaŋ todi iza kat,
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Ve tiwataptap tinimale yes to tighun ve tiwaghamgham.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Tovenen tineep sami.
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 Ye igham yaghur ate izi, ve dibom imaat. Yona 1:15; Lu 8:24
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Yes tighita taun izi, le lolodi poia.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Tovenen yes irau lolodi poia pa Yoova ve tipaiti pa poia toni.
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Tovenen ighaze ival tiina tilup di pa suŋuuŋ, ndiran tonowen pale tila toman di, ve tinidi iza pa Yoova ve tipakuri.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Yoova irau igham ya tintina timaak le timamaas kat, tinimale ndug to le ya maau.
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 Ighaze ndug eta tinoknok ghamuuŋ ŋgar samia, ye irau iwaghamun taan todi to ŋgoreeŋa tiina, leso isami, ve mbeb eta itub ila muul maau.
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Ve ighaze ndug eta le ya maau, ye irau igham ya ivot pani, ve ireer tiina.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 Yes to pitool di, ye igham di tila tineep ila taan poia tonowen,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 Tovenen yes tivazog aniiŋ ve vaen ila, ve tighita anoŋa katindi tivot.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Yoova ighur poia toni izaza todi, tauto timasa tinim ival.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Ighaze tamtoghon to Maaron koiadi titatan di le tapiridi isob, ve tigham samin di, le tineep sami toman lolodi ipataŋan,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 nene pale Yoova iuul di, ve itatan daba to koiadi tonowen.
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Eemoghon yes to tineep ila pataŋani lolo ve mbolaaŋ igham di, ye ipas di tivot pa pataŋani todi, ve mata padi le timasa tinim ival.
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Ŋgar toni tonowen, ndiran deŋiadi tighita, le lolodi poia kat.
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Tamtoghon to le ŋgar, ye irau igham ŋgar pooi pa mbeb tonene, ve mata iŋgalŋgal ŋgar to Yoova to lolo ineep tuŋia ila to tamtoghon toni ve iuluul di.
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.