Salmos 78
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ
1 Enu̱we bantu banje, mu̱u̱ghu̱we ebi nkwete kwegheesi̱ya.
1 Masquil de Asafe. Dai ouvidos, ó meu povo, à minha lei; inclinai teus ouvidos às palavras da minha boca.
2 Nkubabu̱ghi̱la mu nsi̱mo
2 Abrirei a minha boca numa parábola; proferirei obscuros provérbios de antigamente.
3 Bintu ebi twaghu̱u̱ye kandi twamanya,
3 Os quais ouvimos e conhecemos, e nossos pais nos contaram.
4 Tatu̱ku̱bi̱bi̱si̱i̱lila baana baabo.
4 Nós não os esconderemos de seus filhos, mostrando à geração que está por vir os louvores do SENHOR, e a sua força, e as suas obras maravilhosas que ele fez.
5 Luhanga akaha bilaghilo bantu baa I̱saaleeli̱,
5 Pois ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e nomeou uma lei em Israel, a qual ele comandou aos nossos pais, de que eles deveriam fazê-la conhecida a seus filhos.
6 Aakola atiyo niikuwo mujo oghu ghumanye bilaghilo ebi,
6 Que a geração futura possa conhecê-las, até mesmo as crianças que viriam a nascer; que deveriam se levantar e declará-las a seus filhos.
7 Aakola atiyo niikuwo bantu baa bu̱li̱ mujo beesighe Luhanga.
7 Para que eles pusessem a sua esperança em Deus, e não esquecessem as obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos.
8 Ebo bataba nga baataata baabo,
8 E que não fossem como seus pais, uma geração teimosa e rebelde; uma geração que não pôs o seu coração corretamente, e cujo espírito não estava firme com Deus.
9 Mahe ghaa bantu baa Efulahi̱mu̱, nankabha mbaabaagha bakwete mata,
9 Os filhos de Efraim, armados e carregando arcos, se voltaram no dia da batalha.
10 Tabaakwete ndaghaano ya Luhanga.
10 Eles não mantiveram o pacto de Deus, e se recusaram a andar na sua lei.
11 Baabululuwa ebi aakoli̱ye
11 E se esqueceram das suas obras, e das suas maravilhas que ele havia lhes mostrado.
12 Aakolagha byakuswekani̱ya mu maaso ghaa baataata baabo,
12 Coisas maravilhosas fez ele à vista de seus pais, na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 Aati̱yamu nanja kabili kandi maasi gheemilila nga bisiika,
13 Ele dividiu o mar, e os fez passar através, e fez as águas ficarem de pé como que amontoadas.
14 Ntangaali̱ aaghendagha abahikiiye na kicu.
14 Durante o dia também os guiou com uma nuvem, e toda a noite com uma luz de fogo.
15 Aati̱ya bikuka mu elungu,
15 Ele fendeu as rochas no deserto, e deu-lhes bebida como de grandes profundidades.
16 Aabaahila maasi mu kikuka,
16 Ele também fez brotar riachos da rocha, e fez as águas correrem como rios.
17 Bhaatu beeyongela ku̱si̱i̱sa.
17 E eles pecaram ainda mais contra ele, provocando o Altíssimo no deserto.
18 Baalengesa Luhanga mu mitima yabo,
18 E eles tentaram a Deus em seu coração, pedindo carne para o seu desejo.
19 Baabu̱ghʼo Luhanga mbaghila bati,
19 Sim, falaram contra Deus; eles disseram: Pode Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Majima, akugubha kwati̱ya kikuka maasi ghaalu̱ghemu.
20 Eis que ele feriu a rocha, de onde as águas jorravam, e os riachos transbordaram; pode ele dar pão também? Pode ele prover carne para o seu povo?
21 Obu Mukama aabaaghu̱u̱ye, aasaaliluwa.
21 Portanto o SENHOR ouviu isto, e ficou irado; então um fogo se acendeu contra Jacó, e a ira também veio contra Israel.
22 nanga bakabhenga ku̱hi̱ki̱li̱ja Luhanga
22 Porque eles não acreditaram em Deus, e não confiaram na sua salvação;
23 Bhaatu aalaghila mwanya kuughulika
23 embora ele tivesse ordenado às nuvens lá de cima, e aberto as portas do céu.
24 Aabasindikila byokuliya maanu bantu kubiliya,
24 E choveu maná sobre eles para comerem, e lhes deu o trigo do céu.
25 Bantu baaliya haa byokuliya bya baamalai̱ka.
25 O homem comeu da comida dos anjos; ele lhes enviou alimento para que ficassem cheios.
26 Aaleka mwegha ghwalu̱gha bu̱lu̱gha ejooba,
26 Ele fez um vento leste soprar no céu, e pelo seu poder ele trouxe o vento do sul.
27 Aabaha nyama sikaniiye kimui nga tu̱u̱tu̱.
27 Ele também fez chover sobre eles carne como a poeira, e aves de asas como as areias do mar.
28 Aaleka noni̱ esi syasu̱nda hambali baghooneeye,
28 E ele a fez cair no meio do seu acampamento, ao redor de suas habitações.
29 Bantu baaliya nyama kandi baakuta.
29 Então eles comeram, e foram bem servidos; porquanto ele lhes deu o seu próprio desejo;
30 Bhaatu baakala dhee mbaneekumbula nyama.
30 eles não se afastaram do seu desejo. Mas, enquanto a carne ainda estava em suas bocas;
31 Luhanga aabakwatiluwa ki̱i̱ni̱gha.
31 a ira de Deus veio sobre eles, e matou os mais gordos deles, e feriu os homens escolhidos de Israel.
32 Nankabha bantu aba mbaaboone ebi byona,
32 Por tudo isto eles ainda pecaram, e não creram nas suas maravilhosas obras.
33 Nahabweki aamalʼo bilo byabo nga mpeu
33 Por isso ele consumiu os seus dias em vaidade, e os seus anos em tribulação.
34 Luhanga aakaatagha bamui mu bantu aba,
34 Quando ele os matava, então eles os buscaram; e eles se voltaram e chamavam cedo por Deus.
35 Baasuka ngoku Luhanga aaniiye kikuka kyabo
35 E se lembraram de que Deus era a sua rocha, e o alto Deus, seu redentor.
36 Bhaatu baabu̱ghagha bisubha byonkaha,
36 Mesmo assim eles os lisonjearam com a sua boca, e mentiram a ele com a sua língua.
37 Bakaba batamugumiiyʼo mu mitima yabo,
37 Pois o seu coração não estava certo com ele, nem estavam eles firmes no seu pacto.
38 Bhaatu Luhanga aabaghililagha kisa,
38 Mas ele, sendo cheio de compaixão, perdoou sua iniquidade, e não os destruiu; sim, muitas vezes desviou a sua ira, e não agitou toda a sua cólera.
39 Aakimanya ngoku bali bantu kwonkaha,
39 Pois se lembrara de que eles eram apenas de carne; um vento que passa, e não volta novamente.
40 Mu elungu bakamujeemela
40 Quão frequentemente eles o provocaram no deserto, e o afligiram no deserto!
41 Beeyongela kulengesa Luhanga
41 Sim, eles viraram as costas e tentaram a Deus, e limitaram o Santo de Israel.
42 Baabululuwa maani̱ ghe
42 Eles não se lembraram da sua mão, nem do dia em que ele os livrou do inimigo.
43 Baabululuwa kilo eki aakoleeyemu byakuswekani̱ya byamaani̱,
43 de como ele havia operado seus sinais no Egito, e as suas maravilhas no campo de Zoã.
44 Aahindula maasi ghaafooka saghama.
44 E havia transformado seus rios em sangue; e suas enchentes, para que não pudessem beber.
45 Aabatumila nsoola sikani̱ye esyabalumagha
45 Ele enviou diversos tipos de moscas entre eles, que os devoraram; e rãs que os destruíram.
46 Aaleka bilimuwa byabo byalibuwa njighe
46 Ele também deu os seus incrementos à lagarta, e o seu trabalho à locusta.
47 Aahwelekeeleli̱ya mi̱jaabbi̱i̱bbu̱ na mbu̱la ya lubaale
47 Ele destruiu as suas vinhas com granizo, e os seus sicômoros com a geada.
48 Aaleka mbu̱la ya lubaale yaata nte syabo
48 Ele também entregou o seu gado ao granizo, e os seus rebanhos aos quentes relâmpagos.
49 Aababona-boni̱ya kwonini naabooleka kusaakala kuwe,
49 Lançou sobre eles a ferocidade de sua raiva, ira e indignação, e tribulação, enviando anjos maus entre eles.
50 Taakeehei̱ye ki̱i̱ni̱gha kiye kedha kukingilila bwomi̱i̱li̱ bwabo,
50 Ele preparou um caminho para sua ira; não poupou a sua alma da morte, mas deu-lhes a sua vida para a peste.
51 Aata baana boona mi̱li̱ghaaso,
51 E feriu todos os primogênitos do Egito; o chefe da sua força nos tabernáculos de Cam.
52 Ahikila bantu be nga ntaama ku̱lu̱gha mu ehanga lya Mi̱si̱li̱.
52 Todavia fez o seu próprio povo ir adiante como ovelhas, e os guiou no deserto como um rebanho.
53 Aabahikila kusemeeye niikuwo batoobaha,
53 E os guiou em segurança para que eles não temessem; mas o mar submergiu os seus inimigos.
54 Aabatwala haa mutaano ghwa kyalo kiye ki̱hi̱ki̱li̱i̱ye,
54 E os trouxe para a fronteira do seu santuário, até o seu monte, que a sua mão direita havia adquirido.
55 Aabhinga bantu abaabaagha mu kyalo eki, bantu be banaloli̱ye.
55 Ele também expulsou os pagãos diante deles, e dividiu entre eles uma herança por linha, e fez as tribos de Israel habitarem em suas tendas.
56 Bhaatu Banai̱saaleeli̱ baajeema.
56 Contudo, eles tentaram e provocaram o Deus Altíssimo, e não guardaram os seus testemunhos.
57 Bantu aba beegaali̱ya, baaba abatali beesighibuwa nga baataata baabo.
57 Mas viraram as costas, e agiram infielmente como seus pais; eles estavam virados como um arco enganoso.
58 Baaleka Luhanga aakwatuwa ki̱i̱ni̱gha
58 Pois o provocaram à ira com os seus lugares altos, e o levaram ao ciúme com suas imagens esculpidas.
59 Obu Luhanga aabiboone, aakwatuwa ki̱i̱ni̱gha kyamaani̱.
59 Quando Deus ouviu isto, ele ficou irado, e abominou Israel grandemente.
60 Aalu̱gha mu ki̱i̱kalo kiye mu kibugha kya Si̱i̱lo,
60 Tanto que ele abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda que ele colocou entre os homens.
61 Aaleka ngi̱ghu̱ syatu baatwala sandu̱u̱ku̱ ya ndaghaano.
61 E entregou a sua força ao cativeiro, e a sua glória nas mãos do inimigo.
62 Aasaaliluwa kwonini na bantu be
62 Ele também entregou o seu povo à espada; e irou-se com a sua herança.
63 Batabhana baabo baakwi̱la haa bulemo.
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas donzelas não foram dadas em casamento.
64 Bahongi̱ baabo baabaata na bihiyo
64 Seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não lamentaram.
65 Haakumaliilila Mukama aasu̱su̱mu̱ka nga muntu aakaaye aghwesaghiiye.
65 Mas então, como quem acorda do sono, e como um homem poderoso que brada por causa do vinho, despertou o Senhor.
66 Aabhinga ngi̱ghu̱ esi aabaku̱u̱ki̱ya enu̱ma,
66 E feriu os seus inimigos nas partes de trás; ele os pôs à vergonha perpétua.
67 Bhaatu aabhenga baasukulu baa Yojeefu̱
67 Além disso, ele recusou o tabernáculo de José, e não escolheu a tribo de Efraim.
68 Mu ki̱i̱kalo kyabo aakoma baa ntu̱la ya Yu̱da,
68 Mas escolheu a tribo de Judá, o monte Sião que ele amava.
69 Aakwelʼo numba yee ya kulami̱li̱yamu
69 E construiu seu santuário como palácios altos, como a terra que ele estabeleceu para sempre.
70 Aakoma mu̱heeleli̱ya wee Dhau̱dhi̱,
70 Ele também escolheu a Davi o seu servo, e o tirou dos currais;
71 Aamuuya hambali aali̱i̱si̱li̱yagha ntaama.
71 de seguir as ovelhas com as suas crias, ele o trouxe para alimentar Jacó, seu povo, e a Israel a sua herança.
72 Dhau̱dhi̱ aabaloleelela na mutima ghusemeeye
72 Então ele os alimentou segundo a integridade do seu coração; e os guiou pela habilidade das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.