Salmos 74

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Luhanga, waatu̱bhengi̱ye bilo nʼebilo nangaaki?
1 Ó Deus, por que nos abandonaste para sempre? Por que estás com as ovelhas do teu rebanho?
2 Oosuke bantu baawe,
2 Lembra do teu povo, que há tanto tempo escolheste para ser teu e que livraste da escravidão para ser a tua própria gente. Lembra do
3 Olubhatange kandi olole ebyabhi̱hi̱i̱ye.
3 Vem e anda sobre estas ruínas sem fim; os nossos inimigos destruíram tudo o que estava no Templo.
4 Ngi̱ghu̱ syawe niibuwo baagola mu numba yaawe.
4 No teu Templo os teus inimigos gritaram de alegria e ali puseram as suas bandeiras como sinal de vitória.
5 Bakwete kujomba bintu byamu,
5 Eles pareciam lenhadores cortando árvores com os seus machados.
6 Bakwete ku̱bhi̱i̱ya njighi syamu sya mbaau,
6 Com os seus machados e marretas, destruíram todos os enfeites de madeira.
7 Bookeehi̱ye numba yaawe ehi̱ki̱li̱i̱ye yeegenga hansi.
7 Arrasaram e incendiaram o teu Templo;
8 Niibuwo baaghambilana bati,
8 Eles resolveram nos esmagar completamente; queimaram todos os lugares santos da terra de Israel.
9 Tatukyabona kyakuswekani̱ya,
9 Já não temos os milagres que esperávamos, não há mais e ninguém sabe quanto tempo isso vai durar.
10 Ai̱ Luhanga, ngi̱ghu̱ syatu si̱ku̱hi̱ki̱ya haa kutusekeelela?
10 Ó Deus, até quando os nossos inimigos vão zombar de nós? Será que eles vão te insultar para sempre?
11 Ekyaleki̱ye waata enu̱ma mukono ghwawe ghwabuliyo nkiki?
11 Por que não quiseste nos ajudar? Por que ficas de braços cruzados?
12 Ai̱ Luhanga, nuuwe Mukama wanje ku̱lu̱gha hambele.
12 Mas tu, ó Deus, tens sido o nosso Rei desde o princípio e nos salvaste muitas vezes.
13 Okaati̱yamu nanja kabili haabwa bu̱toki̱ bwawe.
13 Com o teu grande poder, dividiste o Mar e esmagaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Nuuwe okakpeetaagula mituwe ya biyoka ebi.
14 Esmagaste as cabeças do monstro Leviatã e deste o seu corpo para os animais do deserto comerem.
15 Okaleka nsulo kandi biijulumba byabʼo
15 Fizeste com que corressem fontes e riachos e secaste grandes rios.
16 Okahanga ntangaali̱ kandi mukilo,
16 Criaste o dia e a noite, puseste o sol, a lua e as estrelas nos seus lugares.
17 Nuuwe okatʼo mitaano ya nsi.
17 Marcaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ai̱ Mukama, olole ngoku ngi̱ghu̱ syawe bakwete kukusekeelela.
18 Ó Senhor Deus, lembra que os teus inimigos zombam de ti! Lembra que eles não têm juízo e xingam o teu nome.
19 Otaleka bantu baawe abatali na bu̱kooneli̱,
19 Não entregues o teu povo explorado aos seus inimigos cruéis. Não esqueças para sempre do teu povo perseguido.
20 Oosuke ndaghaano eghi waakoli̱ye naatu,
20 Lembra da aliança que fizeste, pois há violência em cada canto escuro do país.
21 Otaleka aba bakwete kubona-boni̱ya mbahemuka.
21 Não deixes que os perseguidos sejam humilhados, mas permite que os pobres e os necessitados te louvem.
22 Ai̱ Luhanga, oomuke weelwanilile.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa! Lembra que gente sem juízo zomba de ti o dia todo.
23 Otaabululuwa ebi ngi̱ghu̱ syawe baku̱bu̱ghagha.
23 Não esqueças os gritos de raiva dos teus inimigos nem do barulho constante dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.