Salmos 74

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ai̱ Luhanga, waatu̱bhengi̱ye bilo nʼebilo nangaaki?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Oosuke bantu baawe,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Olubhatange kandi olole ebyabhi̱hi̱i̱ye.
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Ngi̱ghu̱ syawe niibuwo baagola mu numba yaawe.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Bakwete kujomba bintu byamu,
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Bakwete ku̱bhi̱i̱ya njighi syamu sya mbaau,
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Bookeehi̱ye numba yaawe ehi̱ki̱li̱i̱ye yeegenga hansi.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Niibuwo baaghambilana bati,
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Tatukyabona kyakuswekani̱ya,
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Ai̱ Luhanga, ngi̱ghu̱ syatu si̱ku̱hi̱ki̱ya haa kutusekeelela?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Ekyaleki̱ye waata enu̱ma mukono ghwawe ghwabuliyo nkiki?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Ai̱ Luhanga, nuuwe Mukama wanje ku̱lu̱gha hambele.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Okaati̱yamu nanja kabili haabwa bu̱toki̱ bwawe.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Nuuwe okakpeetaagula mituwe ya biyoka ebi.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Okaleka nsulo kandi biijulumba byabʼo
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Okahanga ntangaali̱ kandi mukilo,
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Nuuwe okatʼo mitaano ya nsi.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Ai̱ Mukama, olole ngoku ngi̱ghu̱ syawe bakwete kukusekeelela.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Otaleka bantu baawe abatali na bu̱kooneli̱,
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Oosuke ndaghaano eghi waakoli̱ye naatu,
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Otaleka aba bakwete kubona-boni̱ya mbahemuka.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ai̱ Luhanga, oomuke weelwanilile.
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Otaabululuwa ebi ngi̱ghu̱ syawe baku̱bu̱ghagha.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.