Salmos 73
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC
1 Majima Mukama akukolelagha Banai̱saaleeli̱ bilungi,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Bhaatu si̱ye, bighele byanje bikaba bili haai kutelebuka.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 nanga nkaghilila etima bantu abali na myepanko,
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Tabakubaagha na bijibu,
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Tabakubona-bonagha nga bantu banji
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Nahabweki myepanko yabo eli nga kakwanji balu̱wete mu bikiya.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Bisabu bibabhi̱mbi̱i̱ye maaso,
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Bakusekeelelagha bantu banji kandi babu̱gha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Baku̱bu̱ghaghʼo kubhi Luhanga oghu ali mu eghulu,
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Nankabha bantu aba basaakaaye batiyo,
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Bantu babhi aba bakughilagha bati, “Luhanga akumanya ati̱ya?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Mulole bantu babhi aba,
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Nkaluhila busa kuukala ndi na mutima ghusemeeye
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Nkubona-bonagha kilo kyona
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Nguli naabu̱ghi̱ye bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye nga ebi,
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Nkalengʼo kwetegheeleli̱ya ekikulekagha bantu babhi bakula-kulana,
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 ku̱hi̱ki̱ya obu naaghendi̱ye mu numba yaawe ehi̱ki̱li̱i̱ye.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Majima okubata mu ki̱i̱kalo kiteleeye
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 Okubahwelekeeleli̱ya bwangu
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Ai̱ Mukama, bakubaabululuwa nga ndooti̱ eghi muntu akulootagha.
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Bwile bumui nkaaghu̱wa ntamu̱u̱we
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Nkaba mudhoma kandi oghu ateetegheleei̱ye,
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Bhaatu tanaku̱lu̱ghi̱yʼo
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Okumpabulagha na magheji ghaawe,
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 Mu eghulu nuuwe ndi naawe wenkaha.
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Mutima kandi mubili ghwanje bikugubha kuceka.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Abaku̱seli̱yʼo bakuhwelekeelela.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Bhaatu si̱ye, nkilungi kuukala haai-haai naawe Luhanga.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.