Salmos 35

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ai̱ Mukama, ohakani̱ye abakwete kumpakani̱ya
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Olu̱waale kyakulwani̱i̱si̱ya kyawe kandi okwate ngabo yaawe.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Okwate eti̱mu̱ lyawe na ndyankui yaawe,
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Oleke abakubbala kunjita basi̱ngu̱lu̱we kandi bahemuke.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Oleke babe nga bisunga ebi mpwegha ekwete ku̱hu̱ngi̱ya,
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Oleke kihanda kyabo kibemu mweli̱ma kandi butelelo,
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Tandi nʼeki nabasobeleei̱ye, bhaatu bakunteghelagha bi̱ki̱ya
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Oleke bahwelekeelele batamani̱ye,
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Du̱mbi̱ nkudheedhuwa haabwa Mukama,
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Nku̱bu̱gha na mutima ghwanje ghwona nti,
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Baakai̱so abali nʼetima bakuumukagha
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Nkubakolagha kulungi,
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 Obu baabaagha balwaye,
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 Naabasabilagha ngoku nangusabila bhootu̱ syanje kedha lughanda lwanje.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 Bhaatu obu naabaagha mu bijibu,
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 Baakala mbanambaki̱i̱si̱ya
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Ai̱ Mukama oku̱hi̱ki̱ya dhi̱ kuukala onandoli̱ye kwonkaha?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 Du̱mbi̱ nku̱ku̱si̱i̱ma mu kusanga-sangaana kwa bantu baawe.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Otaleka ngi̱ghu̱ syanje mbaneepankilʼo,
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 Baku̱bu̱ghagha bighambo ebikusaali̱ja baanakyabo
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 Bakwangu̱u̱yagha kunyegheelela, mbaghila bati,
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 Bhaatu uwe Mukama, ebi byona obiboone, otaholi̱ya.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Oomuke, ontwi̱le musango ngoku ntasobeei̱ye,
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Ai̱ Mukama oli oghu Ahi̱ki̱li̱i̱ye, nahabweki ongilemu oghu atali na musango.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Otaleka mbaghila bati, “Twamweju̱ni̱ye!
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Oleke abadheedheeu̱we haabwa bijibu byanje,
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Oleke boona abakubbala bati nsi̱ngu̱le badheedhuwe.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 Du̱mbi̱ nkulangilila bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.