Salmos 35
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA
1 Ai̱ Mukama, ohakani̱ye abakwete kumpakani̱ya
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Olu̱waale kyakulwani̱i̱si̱ya kyawe kandi okwate ngabo yaawe.
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Okwate eti̱mu̱ lyawe na ndyankui yaawe,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Oleke abakubbala kunjita basi̱ngu̱lu̱we kandi bahemuke.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Oleke babe nga bisunga ebi mpwegha ekwete ku̱hu̱ngi̱ya,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Oleke kihanda kyabo kibemu mweli̱ma kandi butelelo,
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Tandi nʼeki nabasobeleei̱ye, bhaatu bakunteghelagha bi̱ki̱ya
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Oleke bahwelekeelele batamani̱ye,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Du̱mbi̱ nkudheedhuwa haabwa Mukama,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 Nku̱bu̱gha na mutima ghwanje ghwona nti,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Baakai̱so abali nʼetima bakuumukagha
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Nkubakolagha kulungi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Obu baabaagha balwaye,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 Naabasabilagha ngoku nangusabila bhootu̱ syanje kedha lughanda lwanje.
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Bhaatu obu naabaagha mu bijibu,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Baakala mbanambaki̱i̱si̱ya
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Ai̱ Mukama oku̱hi̱ki̱ya dhi̱ kuukala onandoli̱ye kwonkaha?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Du̱mbi̱ nku̱ku̱si̱i̱ma mu kusanga-sangaana kwa bantu baawe.
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Otaleka ngi̱ghu̱ syanje mbaneepankilʼo,
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Baku̱bu̱ghagha bighambo ebikusaali̱ja baanakyabo
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Bakwangu̱u̱yagha kunyegheelela, mbaghila bati,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Bhaatu uwe Mukama, ebi byona obiboone, otaholi̱ya.
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Oomuke, ontwi̱le musango ngoku ntasobeei̱ye,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ai̱ Mukama oli oghu Ahi̱ki̱li̱i̱ye, nahabweki ongilemu oghu atali na musango.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Otaleka mbaghila bati, “Twamweju̱ni̱ye!
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Oleke abadheedheeu̱we haabwa bijibu byanje,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Oleke boona abakubbala bati nsi̱ngu̱le badheedhuwe.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Du̱mbi̱ nkulangilila bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.