Salmos 35

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ai̱ Mukama, ohakani̱ye abakwete kumpakani̱ya
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 Olu̱waale kyakulwani̱i̱si̱ya kyawe kandi okwate ngabo yaawe.
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 Okwate eti̱mu̱ lyawe na ndyankui yaawe,
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Oleke abakubbala kunjita basi̱ngu̱lu̱we kandi bahemuke.
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 Oleke babe nga bisunga ebi mpwegha ekwete ku̱hu̱ngi̱ya,
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 Oleke kihanda kyabo kibemu mweli̱ma kandi butelelo,
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 Tandi nʼeki nabasobeleei̱ye, bhaatu bakunteghelagha bi̱ki̱ya
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 Oleke bahwelekeelele batamani̱ye,
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 Du̱mbi̱ nkudheedhuwa haabwa Mukama,
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 Nku̱bu̱gha na mutima ghwanje ghwona nti,
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 Baakai̱so abali nʼetima bakuumukagha
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 Nkubakolagha kulungi,
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 Obu baabaagha balwaye,
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 Naabasabilagha ngoku nangusabila bhootu̱ syanje kedha lughanda lwanje.
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 Bhaatu obu naabaagha mu bijibu,
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 Baakala mbanambaki̱i̱si̱ya
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 Ai̱ Mukama oku̱hi̱ki̱ya dhi̱ kuukala onandoli̱ye kwonkaha?
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 Du̱mbi̱ nku̱ku̱si̱i̱ma mu kusanga-sangaana kwa bantu baawe.
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 Otaleka ngi̱ghu̱ syanje mbaneepankilʼo,
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 Baku̱bu̱ghagha bighambo ebikusaali̱ja baanakyabo
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 Bakwangu̱u̱yagha kunyegheelela, mbaghila bati,
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 Bhaatu uwe Mukama, ebi byona obiboone, otaholi̱ya.
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 Oomuke, ontwi̱le musango ngoku ntasobeei̱ye,
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Ai̱ Mukama oli oghu Ahi̱ki̱li̱i̱ye, nahabweki ongilemu oghu atali na musango.
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 Otaleka mbaghila bati, “Twamweju̱ni̱ye!
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 Oleke abadheedheeu̱we haabwa bijibu byanje,
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 Oleke boona abakubbala bati nsi̱ngu̱le badheedhuwe.
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 Du̱mbi̱ nkulangilila bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.