Salmos 35

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ai̱ Mukama, ohakani̱ye abakwete kumpakani̱ya
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 Olu̱waale kyakulwani̱i̱si̱ya kyawe kandi okwate ngabo yaawe.
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 Okwate eti̱mu̱ lyawe na ndyankui yaawe,
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Oleke abakubbala kunjita basi̱ngu̱lu̱we kandi bahemuke.
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Oleke babe nga bisunga ebi mpwegha ekwete ku̱hu̱ngi̱ya,
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 Oleke kihanda kyabo kibemu mweli̱ma kandi butelelo,
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Tandi nʼeki nabasobeleei̱ye, bhaatu bakunteghelagha bi̱ki̱ya
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 Oleke bahwelekeelele batamani̱ye,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Du̱mbi̱ nkudheedhuwa haabwa Mukama,
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 Nku̱bu̱gha na mutima ghwanje ghwona nti,
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Baakai̱so abali nʼetima bakuumukagha
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Nkubakolagha kulungi,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Obu baabaagha balwaye,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 Naabasabilagha ngoku nangusabila bhootu̱ syanje kedha lughanda lwanje.
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Bhaatu obu naabaagha mu bijibu,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Baakala mbanambaki̱i̱si̱ya
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Ai̱ Mukama oku̱hi̱ki̱ya dhi̱ kuukala onandoli̱ye kwonkaha?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Du̱mbi̱ nku̱ku̱si̱i̱ma mu kusanga-sangaana kwa bantu baawe.
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Otaleka ngi̱ghu̱ syanje mbaneepankilʼo,
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Baku̱bu̱ghagha bighambo ebikusaali̱ja baanakyabo
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Bakwangu̱u̱yagha kunyegheelela, mbaghila bati,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 Bhaatu uwe Mukama, ebi byona obiboone, otaholi̱ya.
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Oomuke, ontwi̱le musango ngoku ntasobeei̱ye,
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ai̱ Mukama oli oghu Ahi̱ki̱li̱i̱ye, nahabweki ongilemu oghu atali na musango.
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Otaleka mbaghila bati, “Twamweju̱ni̱ye!
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Oleke abadheedheeu̱we haabwa bijibu byanje,
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Oleke boona abakubbala bati nsi̱ngu̱le badheedhuwe.
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 Du̱mbi̱ nkulangilila bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwawe
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.