Salmos 145

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndakusindagha, uwe Luhanga wanje kandi mukama wanje,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Ndaku̱si̱i̱magha bu̱li̱ kilo
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Mukama ni mukulu kandi abhonganuuwe kumusinda kwonini.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Bu̱li̱ mujo ghulaghambilagha mujo ghunji ebi waakoli̱ye.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Ndeeli̱li̱kanaghʼo ki̱ti̱i̱ni̱sa kyawe kyamaani̱, na bukulu bwawe
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Bantu balakabaagha mbabu̱ghʼo bikoluwa byawe byamaani̱,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Balabu̱ghaghʼo bulungi bwawe bwamaani̱
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Mukama ali na ngughuma kandi kisa,
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Mukama ni mulungi haa bantu boona.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Ai̱ Mukama, bihanguwa byawe byona bi̱ku̱ku̱si̱i̱ma.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Baku̱bu̱ghʼo ki̱ti̱i̱ni̱sa kya bukama bwawe
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Bantu boona bakumanya bikoluwa byamaani̱ okukolagha
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Bukama bwawe ni bukama obutaakuhuwʼo
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Mukama akukwatililagha abakubbala kwegenga
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Bihanguwa byona nuuwe bikuukalagha bi̱loli̱ye
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Okusambuulagha ngalo syawe
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Mukama ali na bwengani̱ja mu bihanda biye byona,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Mukama ali haai na abaku̱mu̱koobi̱yagha.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Abamu̱hu̱ti̱i̱ye akubahaagha ebi bakubbala.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Mukama akulindagha boona abamu̱ku̱ndi̱ye,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Kanu̱wa kanje kalaakalagha nkasinda Mukama
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.