Salmos 145

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ndakusindagha, uwe Luhanga wanje kandi mukama wanje,
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Ndaku̱si̱i̱magha bu̱li̱ kilo
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Mukama ni mukulu kandi abhonganuuwe kumusinda kwonini.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Bu̱li̱ mujo ghulaghambilagha mujo ghunji ebi waakoli̱ye.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Ndeeli̱li̱kanaghʼo ki̱ti̱i̱ni̱sa kyawe kyamaani̱, na bukulu bwawe
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Bantu balakabaagha mbabu̱ghʼo bikoluwa byawe byamaani̱,
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Balabu̱ghaghʼo bulungi bwawe bwamaani̱
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Mukama ali na ngughuma kandi kisa,
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Mukama ni mulungi haa bantu boona.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Ai̱ Mukama, bihanguwa byawe byona bi̱ku̱ku̱si̱i̱ma.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Baku̱bu̱ghʼo ki̱ti̱i̱ni̱sa kya bukama bwawe
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Bantu boona bakumanya bikoluwa byamaani̱ okukolagha
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Bukama bwawe ni bukama obutaakuhuwʼo
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Mukama akukwatililagha abakubbala kwegenga
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Bihanguwa byona nuuwe bikuukalagha bi̱loli̱ye
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Okusambuulagha ngalo syawe
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Mukama ali na bwengani̱ja mu bihanda biye byona,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Mukama ali haai na abaku̱mu̱koobi̱yagha.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Abamu̱hu̱ti̱i̱ye akubahaagha ebi bakubbala.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Mukama akulindagha boona abamu̱ku̱ndi̱ye,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Kanu̱wa kanje kalaakalagha nkasinda Mukama
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.