Salmos 145
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA
1 Ndakusindagha, uwe Luhanga wanje kandi mukama wanje,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Ndaku̱si̱i̱magha bu̱li̱ kilo
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Mukama ni mukulu kandi abhonganuuwe kumusinda kwonini.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Bu̱li̱ mujo ghulaghambilagha mujo ghunji ebi waakoli̱ye.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Ndeeli̱li̱kanaghʼo ki̱ti̱i̱ni̱sa kyawe kyamaani̱, na bukulu bwawe
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Bantu balakabaagha mbabu̱ghʼo bikoluwa byawe byamaani̱,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Balabu̱ghaghʼo bulungi bwawe bwamaani̱
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Mukama ali na ngughuma kandi kisa,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Mukama ni mulungi haa bantu boona.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Ai̱ Mukama, bihanguwa byawe byona bi̱ku̱ku̱si̱i̱ma.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Baku̱bu̱ghʼo ki̱ti̱i̱ni̱sa kya bukama bwawe
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 Bantu boona bakumanya bikoluwa byamaani̱ okukolagha
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Bukama bwawe ni bukama obutaakuhuwʼo
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Mukama akukwatililagha abakubbala kwegenga
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Bihanguwa byona nuuwe bikuukalagha bi̱loli̱ye
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Okusambuulagha ngalo syawe
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Mukama ali na bwengani̱ja mu bihanda biye byona,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Mukama ali haai na abaku̱mu̱koobi̱yagha.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Abamu̱hu̱ti̱i̱ye akubahaagha ebi bakubbala.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Mukama akulindagha boona abamu̱ku̱ndi̱ye,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Kanu̱wa kanje kalaakalagha nkasinda Mukama
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.