Salmos 109
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ
1 Ai̱ Luhanga oghu nkusindagha,
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Bantu babhi kandi abakudimaagagha baasami̱i̱ye kanu̱wa kaabo,
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Baku̱bu̱ghagha ngoku banjohi̱ye
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Si̱ye nku̱ndi̱ye bantu aba, bhaatu ebo bakumpakani̱yagha.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Nkaakubakolagha kulungi, ebo bankola kubhi.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Okomele ngi̱ghu̱ yanje mu̱cu̱ wa misango mubhi ku̱mu̱twi̱la musango.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Naamunyegheleeye, oleke musango ghu̱mu̱si̱nge,
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Oleke bilo bya bwomi̱i̱li̱ buwe bikeehe
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Oleke baana be bafooke nku̱u̱bbi̱
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Oleke baana be baakalaghe mbayaaya kandi mbasaba-saba.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Oleke abakwete kumutonga batwale bintu biye byona
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Atabʼo muntu nʼomui oghu akumughilila kisa,
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Baasukulu be boona baku̱we
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Oleke Mukama aasuke bibhi bya baataata be,
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Mukama, ookalaghe noosuka bibhi byabo
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Tabakweli̱li̱kanaghʼo kughilila bantu kisa.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Babbali̱ye kukiina,
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Kukiina baakufooye nga ngoye balu̱wete.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Oleke kukiina oku kubafookele nga ngoye balu̱wete
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Mukama, ofubile ngi̱ghu̱ syanje syona mu mulingo oghu,
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Bhaatu uwe, Ai̱ Mukama Luhanga wanje,
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 nanga ndi munaku kandi ndi mu bwetaagho,
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Ndi haai kuhuwʼo nga ki̱i̱ku̱du̱ kya lwagholo.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Malu̱ ghanceki̱ye haabwa ku̱si̱i̱ba,
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Ngi̱ghu̱ syanje bakwete kumpwawaani̱ya.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Ai̱ Mukama Luhanga wanje, onkoonele!
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Oleke ngi̱ghu̱ syanje bamanye
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Nankabha ebo bankiina, bhaatu uwe okumpa mu̱gi̱sa.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Oleke ngi̱ghu̱ syanje baswajibuwe.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Nku̱si̱i̱ma Mukama nʼelaka lyamaani̱.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 nanga akwemililagha haa mukono ghwabuliyo,
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.