Provérbios 3
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB
1 Mwana wanje, otaabululuwa ebi nkwete ku̱kwegheesi̱ya.
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Nuwaabi̱koli̱ye okuba mwomi̱i̱li̱ myaka ekani̱ye
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Otaleka kuba na kukunda kwamaani̱ kandi bwesighibuwa.
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Nuwaakoli̱ye eki, Luhanga na bantu baku̱ku̱si̱i̱ma
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Weesighe Mukama na mutima ghwawe ghwona,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Oleke Mukama akuhikilaghe bwile bwona,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Oteeli̱li̱kanagha oti oli mugheji kusaali̱ya ngoku oli,
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Kini kikukuha bwomi̱i̱li̱
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Ohu̱ti̱yaghe Mukama noomuha haa bintu byawe.
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Nguli syawe sikuusula byokuliya
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Mwana wanje, otaghaya kuhana kwa Mukama
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 Mukama akutanukagha aba aku̱ndi̱ye,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Ali na mu̱gi̱sa oghu akutungagha magheji
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Wamagheji ali na mughaso kusaali̱ya siliva
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Ni wa mughaso kusaali̱ya mabaale ghaa muhendo
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Magheji ghe ghakuhaagha bwomi̱i̱li̱ bukani̱ye
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Akulekagha ookala odheedheeu̱we
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Abakufookagha bagheji bakudheedhuwagha,
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Mukama akahanga nsi haabwa magheji ghe.
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Aatʼo maasi ghakusenda
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mwana wanje, ogumile haa magheji kandi kwetegheeleli̱ya,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Bikukuha bwomi̱i̱li̱ busemeeye
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Okughenda kusemeeye mu kihanda kyawe
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Okughenda haa bulili bwawe otoobahi̱ye,
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Kintu kya kabhi nkyabaayʼo tookwobaha.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Mukama akukulinda
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Bwile bwona olabaagha noogubha,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Otaghila muliilanuwa waawe oti, “Oghende, olakuuka munkiya nkuhe eki okubbala.”
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Otategheka kukola kubhi muliilanuwa waawe,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Otalitongana na muntu otali na nsonga
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Otalighilila etima bantu basaakaaye,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 nanga Mukama oohi̱ye abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Mukama akukiinagha maka ghaa bantu babhi,
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Akughayagha abakughayagha baanakyabo,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Bantu bagheji bakubahu̱ti̱yagha,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.