Provérbios 1

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nsi̱mo sya Solomooni̱, mukama wa I̱saaleeli̱, mutabani̱ wa Dhau̱dhi̱:
1 Provérbios de Salomão, o filho de Davi, rei de Israel;
2 Sikukoonela bantu kumanya magheji, kuhana
2 para conhecer a sabedoria e a instrução; para entender as palavras do entendimento;
3 Sikugubha ku̱kwegheesi̱ya niikuwo okole bya magheji,
3 para receber a instrução da sabedoria, da justiça, do juízo e da equidade;
4 Sikugubha kufoola abatali na magheji kutunga magheji
4 para dar sutileza aos simples, e aos jovens, conhecimento e discrição.
5 Muntu mugheji akaaku̱u̱ghu̱wagha nsi̱mo esi eeyongela kwegha.
5 O homem sábio ouvirá e aumentará o aprendizado; e o homem de entendimento alcançará sábios conselhos;
6 Akukengagha lu̱si̱mo kandi makulu ghaaluwo.
6 para entender um provérbio e sua interpretação; as palavras dos sábios e seus enigmas.
7 Ku̱hu̱ti̱ya Mukama niiyo ntandiko ya kwetegheeleli̱ya,
7 O temor do ­SENHOR é o princípio do conhecimento; mas os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Mwana wanje, ooghu̱waghe ebi si̱ye so waawe nkukuhabula
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não abandone a lei de tua mãe;
9 Ebi tu̱ku̱kwegheesi̱ya bikuleka obe na ngeso sisemeeye,
9 porque serão como ornamento de graça sobre a tua cabeça, e correntes ao teu pescoço.
10 Mwana wanje, basi̱i̱si̱ mbaanakwoheei̱ye,
10 Filho meu, se pecadores te seduzirem, não consintas.
11 Mbanaku̱ghi̱li̱ye bati, “Wiise tughende,
11 Se eles disserem: Vem conosco, ponhamo-nos em espera por sangue, deixe-nos emboscar o inocente sem motivo;
12 tukubasanga bali boomi̱i̱li̱ kandi bali kusemeeye,
12 vamos engoli-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Tukutunga bintu bya mughaso,
13 encontraremos todos os bens preciosos, encheremos as nossas casas de despojos;
14 wiise tughende hamui,
14 lança a tua sorte entre nós; tenhamos todos uma só bolsa.
15 Mwana wanje, otaghenda na bantu aba
15 Filho meu, não andes tu no caminho com eles; refreia o teu pé de suas veredas;
16 Bakwanguuyagha kukola kintu ki̱bhi̱i̱hi̱ye
16 porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Takili na mughaso kutegha kati̱mba,
17 Certamente a rede é estendida em vão à vista de qualquer pássaro.
18 Bantu ngʼaba bakweleetelejagha lu̱ku̱,
18 E espreitam por seu próprio sangue; emboscam secretamente suas próprias vidas.
19 Eki niikiyo kikubaaghʼo abali na mululu ghwa sente,
19 Assim são os caminhos de cada um que é ganancioso quanto ao ganho; que toma a vida dos que a possuem.
20 Wamagheji akwete kubilikila nʼelaka lyamaani̱ mu nguudhe,
20 A sabedoria clama lá fora; ela levanta sua voz nas ruas.
21 Akwete kubilikila nʼelaka lyamaani̱ haa maageeti̱ ghaa kibugha
21 Ela clama no principal lugar da multidão, nas entradas dos portões; e na cidade ela clama suas palavras, dizendo:
22 Akwete kughila ati, “Enu̱we abatali na magheji, mu̱ku̱hi̱ki̱ya haa kuukala mutali na magheji?
22 Por quanto tempo, ó simples, amareis a simplicidade? E os escarnecedores se deleitarão no seu escárnio, e os tolos odiarão o conhecimento?
23 Mu̱u̱ghu̱we ebi nkubahabula.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei meu espírito sobre vós, e vos farei conhecer as minhas palavras.
24 Nkubabilikilagha, ngila nti mwise ewanje,
24 Porque chamei e vos recusastes; estendi a minha mão, e nenhum homem se importou,
25 Mukaghaya ebi naabahanuliiye byona
25 mas reduziram a nada todo o meu conselho, e não quisestes minha repreensão,
26 Obu mulitunga bijibu, nanje dhee ndiseka
26 eu também rirei de vossa calamidade; zombarei quando vosso temor chegar;
27 Ndibaseekeelela obu kubona-bona kulibahi̱kʼo nga kyegha,
27 quando o vosso temor chegar como desolação, e a vossa destruição vier como um redemoinho de vento; quando a aflição e a angústia vierem sobre vós.
28 Nahabweki mulimbilikila, bhaatu tandibakuukamu.
28 Então, eles me chamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me encontrarão.
29 Nanga mukooha magheji
29 Porque odiaram o conhecimento; e não escolheram o temor do ­SENHOR;
30 Mukabhenga ebi naabahanuliiye
30 eles não quiseram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Nahabweki mulitunga mpeela haabwa mulingo ghu̱bhi̱i̱hi̱ye mwakaayemu
31 Portanto, comerão do fruto de seu próprio caminho, e encher-se-ão de seus próprios artifícios.
32 Bantu abateetegheleei̱ye baku̱ku̱waagha nanga kubhenga magheji
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos tolos os destruirá.
33 Bhaatu weena oghu aku̱ntegheeleeli̱ya akuukala mu bu̱si̱nge
33 Mas quem me ouvir, habitará em segurança, e estará em paz em relação ao medo do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.