Provérbios 16
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs VC
1 Muntu akuteghekagha eki akukola,
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Muntu akugubha kweli̱li̱kana ati ahi̱ki̱i̱ye mu byona akukola,
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Osabe Mukama kuha mu̱gi̱sa ntegheka syawe
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Mukama akakola bu̱li̱ kintu ali na kighendeleluwa
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Mukama oohi̱ye abali na myepanko,
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Kukunda kwamaani̱ kandi bwesighibuwa bikuleka kibhi kighaniluwe
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Okaakukolagha ebi̱dheedhi̱ye Mukama,
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Nkilungi kutunga bikee mu bwengani̱ja,
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Muntu akuteghekagha eki akukola,
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Mukama akaaku̱bu̱ghagha ali na bu̱toki̱ bwa Luhanga,
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Mukama akubbalagha minjaani̱ na bi̱pi̱i̱mo ebi̱hi̱ki̱ye
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Bakama boohi̱ye abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Bakama bakubbalagha ku̱u̱ghu̱wa majima
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Mukama naakwatu̱u̱we ki̱i̱ni̱gha akugubha kwita,
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 Mukama akaakudheedhuwagha, bantu be bakubaagha boomi̱i̱li̱
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Oghu ali na magheji na kwetegheeleli̱ya,
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Bantu balungi bakwetantalagha kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Myepanko ekuleetagha kuhwelekeelela,
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Nkilungi kuba mu̱dhooti̱ kandi munaku,
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Oghu akuta mutima haa ebi bamwegheeseeye akuba kulungi
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Bantu bagheji bakumanuwagha haabwa kwetegheeleli̱ya kwabo
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Magheji ghaa muntu eetegheleei̱ye ghakumuhaagha bwomi̱i̱li̱,
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Muntu mugheji aku̱bu̱ghagha bintu bisemeeye
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Bighambo bya kisa bili nga bwoki,
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Kihanda eki muntu akweli̱li̱kanagha ati ki̱hi̱ki̱ye,
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Njala ekulekagha muntu akola,
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Muntu mubhi akubbalagha kuukala naakola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Muntu mubhi akuleetelejagha bantu kulwana
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Muntu asaakaaye akwohi̱yagha muliilanuwa wee
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Weelinde muntu oghu akuukala naalolakaka
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Mbu̱i̱ sili nga sipeewa ya bukama ya ki̱ti̱i̱ni̱sa,
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Nkilungi ku̱gu̱mi̱si̱li̱jagha kusaali̱ya kuba wamaani̱
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Bantu bakukomagha buluulu kumanya ekikukoluwa,
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.