Provérbios 16

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Muntu akuteghekagha eki akukola,
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Muntu akugubha kweli̱li̱kana ati ahi̱ki̱i̱ye mu byona akukola,
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Osabe Mukama kuha mu̱gi̱sa ntegheka syawe
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Mukama akakola bu̱li̱ kintu ali na kighendeleluwa
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Mukama oohi̱ye abali na myepanko,
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Kukunda kwamaani̱ kandi bwesighibuwa bikuleka kibhi kighaniluwe
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Okaakukolagha ebi̱dheedhi̱ye Mukama,
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Nkilungi kutunga bikee mu bwengani̱ja,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Muntu akuteghekagha eki akukola,
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Mukama akaaku̱bu̱ghagha ali na bu̱toki̱ bwa Luhanga,
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Mukama akubbalagha minjaani̱ na bi̱pi̱i̱mo ebi̱hi̱ki̱ye
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Bakama boohi̱ye abakukolagha bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Bakama bakubbalagha ku̱u̱ghu̱wa majima
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Mukama naakwatu̱u̱we ki̱i̱ni̱gha akugubha kwita,
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 Mukama akaakudheedhuwagha, bantu be bakubaagha boomi̱i̱li̱
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Oghu ali na magheji na kwetegheeleli̱ya,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Bantu balungi bakwetantalagha kukola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Myepanko ekuleetagha kuhwelekeelela,
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Nkilungi kuba mu̱dhooti̱ kandi munaku,
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Oghu akuta mutima haa ebi bamwegheeseeye akuba kulungi
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Bantu bagheji bakumanuwagha haabwa kwetegheeleli̱ya kwabo
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Magheji ghaa muntu eetegheleei̱ye ghakumuhaagha bwomi̱i̱li̱,
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Muntu mugheji aku̱bu̱ghagha bintu bisemeeye
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Bighambo bya kisa bili nga bwoki,
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Kihanda eki muntu akweli̱li̱kanagha ati ki̱hi̱ki̱ye,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Njala ekulekagha muntu akola,
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Muntu mubhi akubbalagha kuukala naakola bintu bi̱bhi̱i̱hi̱ye
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Muntu mubhi akuleetelejagha bantu kulwana
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Muntu asaakaaye akwohi̱yagha muliilanuwa wee
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Weelinde muntu oghu akuukala naalolakaka
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Mbu̱i̱ sili nga sipeewa ya bukama ya ki̱ti̱i̱ni̱sa,
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Nkilungi ku̱gu̱mi̱si̱li̱jagha kusaali̱ya kuba wamaani̱
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Bantu bakukomagha buluulu kumanya ekikukoluwa,
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.