Provérbios 11

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mukama oohi̱ye minjaani̱ esitahi̱ki̱ye,
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Myepanko ekuleetagha kuhemuka,
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Bantu balungi bwesighibuwa bwabo bukulekagha bakola byamajima,
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Buguudha tabukukoonela haa kilo kya ku̱twi̱lu̱wa musango,
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwa muntu atali na kamogo bukuleka akole ebi̱hi̱ki̱ye,
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bwa muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye bukumujunagha,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Muntu mubhi akaaku̱ku̱waagha, ebi aanihilagha bihuwʼo.
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Muntu ahi̱ki̱li̱i̱ye akulinduwagha mu bijibu,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Muntu atahu̱ti̱i̱ye Luhanga kanu̱wa ke kaku̱hwelekeeleli̱yagha muliilanuwa wee,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye bakaakukula-kulanagha,
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Bantu balungi bakuleetagha nkula-kulana mu kibugha,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Nkintu kya budhoma ku̱bu̱ghʼo kubhi muliilanuwa waawe,
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Muntu wa bikoko aku̱bu̱ghagha bu̱li̱ kintu,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Ehanga litaabaaye na mwebembeli̱ wa magheji likughuwa,
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Oghu akwemela oghu atamani̱ye akubona-bona,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Mukali̱ wa kisa baku̱mu̱hu̱ti̱yagha,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Musaasa wa kisa kikumughasilagha,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Muntu mubhi akutungagha mpeela etali mu majima,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Muntu oghu akweyongela kukola ebi̱hi̱ki̱ye akuba mwomi̱i̱li̱,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Mukama oohi̱ye abatali na mitima esemeeye,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Omanye ngu bantu babhi balifubiluwa,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Mukali̱ asemeeye atali na ngeso,
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Ntegheka sya bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye sikuleetagha bilungi,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Oghu akuheelagha busa akubaagha muguudha,
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Muntu mwenge akula-kulana,
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Bantu bakukiinagha oghu akubiikagha bilimuwa biye,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Oghu akwekamba kukola bilungi baku̱mu̱hu̱ti̱ya,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Oghu akwesigha buguudha buwe akughuwa,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Munakutalibani̱ja ka yee akumaliililagha atiyo
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Bu̱hi̱ki̱li̱i̱le bukuhaagha bwomi̱i̱li̱
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Bantu bahi̱ki̱li̱i̱ye balaba mbatunga mpeela yabo munsi muni,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.