Salmos 94

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าแห่งการลงโทษ
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 ​โอ​ ​ผู้​พิพากษาโลก ​ลุ​กขึ้นเถิด
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ จะนานเพียงไร
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 พวกเขาพ่นถ้อยคำยโส
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกเขาขยี้​ชนชาติ​ของพระองค์
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 พวกเขาฆ่าหญิ​งม​่ายและคนต่างด้าวที่ตั้งรกรากอยู่
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 ​แล​้วพวกเขาพูดว่า “​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่​เห​็นหรอก
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 จงเข้าใจเถิด พวกเจ้าช่างโง่เขลาเหลือเกิน
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 ​พระองค์​เป็นผู้สร้างหู​ให้​​เรา​ ​พระองค์​จะไม่​ได้​ยินหรือ
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 ​ผู้​​ที่​สอนให้บรรดาประชาชาติ​มี​​วิน​ัยจะไม่ลงโทษหรือ
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​ทราบความนึ​กค​ิดของมนุษย์​ว่า​
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ คนมีความสุขได้​แก่​​คนที​่​พระองค์​สอนให้​มีวินัย​
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 ​เพื่อให้​เขาปลอดภัยในยามมีคนปองร้าย
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 ​เพราะว่า​​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 ความเป็นธรรมจะกลับมายังผู้​มี​​ความชอบธรรม​
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ใครลุกขึ้นช่วยข้าพเจ้าต่อต้านคนเลว
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 ​ถ้า​​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่ได้​ช่วยข้าพเจ้า
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 เวลาข้าพเจ้าพูดว่า “​เท​้าของข้าพเจ้าพลาด”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 เวลาจิตใจข้าพเจ้าว้าวุ่นสับสน
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 พวกคนชั่วร้ายที่ปกครองบ้านเมืองจะเป็นพันธมิตรกับพระองค์​ได้​​หรือ​
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 พวกเขารวมหั​วก​ันฆ่าคนมี​ความชอบธรรม​
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 ​แต่​​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 ​พระองค์​จะลงโทษพวกที่กระทำสิ่งชั่วร้าย
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.