Salmos 94
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งการลงโทษ
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 โอ ผู้พิพากษาโลก ลุกขึ้นเถิด
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 โอ พระผู้เป็นเจ้า จะนานเพียงไร
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 พวกเขาพ่นถ้อยคำยโส
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 โอ พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาขยี้ชนชาติของพระองค์
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 พวกเขาฆ่าหญิงม่ายและคนต่างด้าวที่ตั้งรกรากอยู่
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 แล้วพวกเขาพูดว่า “พระผู้เป็นเจ้าจะไม่เห็นหรอก
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 จงเข้าใจเถิด พวกเจ้าช่างโง่เขลาเหลือเกิน
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 พระองค์เป็นผู้สร้างหูให้เรา พระองค์จะไม่ได้ยินหรือ
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 ผู้ที่สอนให้บรรดาประชาชาติมีวินัยจะไม่ลงโทษหรือ
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 พระผู้เป็นเจ้าทราบความนึกคิดของมนุษย์ว่า
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 โอ พระผู้เป็นเจ้า คนมีความสุขได้แก่คนที่พระองค์สอนให้มีวินัย
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 เพื่อให้เขาปลอดภัยในยามมีคนปองร้าย
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 ความเป็นธรรมจะกลับมายังผู้มีความชอบธรรม
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 ใครลุกขึ้นช่วยข้าพเจ้าต่อต้านคนเลว
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 ถ้าพระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ช่วยข้าพเจ้า
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 เวลาข้าพเจ้าพูดว่า “เท้าของข้าพเจ้าพลาด”
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 เวลาจิตใจข้าพเจ้าว้าวุ่นสับสน
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 พวกคนชั่วร้ายที่ปกครองบ้านเมืองจะเป็นพันธมิตรกับพระองค์ได้หรือ
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 พวกเขารวมหัวกันฆ่าคนมีความชอบธรรม
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 แต่พระผู้เป็นเจ้าเป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 พระองค์จะลงโทษพวกที่กระทำสิ่งชั่วร้าย
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.