Salmos 94

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าแห่งการลงโทษ
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 ​โอ​ ​ผู้​พิพากษาโลก ​ลุ​กขึ้นเถิด
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ จะนานเพียงไร
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 พวกเขาพ่นถ้อยคำยโส
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกเขาขยี้​ชนชาติ​ของพระองค์
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 พวกเขาฆ่าหญิ​งม​่ายและคนต่างด้าวที่ตั้งรกรากอยู่
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 ​แล​้วพวกเขาพูดว่า “​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่​เห​็นหรอก
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 จงเข้าใจเถิด พวกเจ้าช่างโง่เขลาเหลือเกิน
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 ​พระองค์​เป็นผู้สร้างหู​ให้​​เรา​ ​พระองค์​จะไม่​ได้​ยินหรือ
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 ​ผู้​​ที่​สอนให้บรรดาประชาชาติ​มี​​วิน​ัยจะไม่ลงโทษหรือ
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​ทราบความนึ​กค​ิดของมนุษย์​ว่า​
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ คนมีความสุขได้​แก่​​คนที​่​พระองค์​สอนให้​มีวินัย​
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 ​เพื่อให้​เขาปลอดภัยในยามมีคนปองร้าย
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 ​เพราะว่า​​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ความเป็นธรรมจะกลับมายังผู้​มี​​ความชอบธรรม​
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 ใครลุกขึ้นช่วยข้าพเจ้าต่อต้านคนเลว
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 ​ถ้า​​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่ได้​ช่วยข้าพเจ้า
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 เวลาข้าพเจ้าพูดว่า “​เท​้าของข้าพเจ้าพลาด”
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 เวลาจิตใจข้าพเจ้าว้าวุ่นสับสน
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 พวกคนชั่วร้ายที่ปกครองบ้านเมืองจะเป็นพันธมิตรกับพระองค์​ได้​​หรือ​
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 พวกเขารวมหั​วก​ันฆ่าคนมี​ความชอบธรรม​
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 ​แต่​​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 ​พระองค์​จะลงโทษพวกที่กระทำสิ่งชั่วร้าย
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.