Salmos 94

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าแห่งการลงโทษ
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 ​โอ​ ​ผู้​พิพากษาโลก ​ลุ​กขึ้นเถิด
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ จะนานเพียงไร
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 พวกเขาพ่นถ้อยคำยโส
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พวกเขาขยี้​ชนชาติ​ของพระองค์
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 พวกเขาฆ่าหญิ​งม​่ายและคนต่างด้าวที่ตั้งรกรากอยู่
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 ​แล​้วพวกเขาพูดว่า “​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่​เห​็นหรอก
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 จงเข้าใจเถิด พวกเจ้าช่างโง่เขลาเหลือเกิน
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 ​พระองค์​เป็นผู้สร้างหู​ให้​​เรา​ ​พระองค์​จะไม่​ได้​ยินหรือ
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 ​ผู้​​ที่​สอนให้บรรดาประชาชาติ​มี​​วิน​ัยจะไม่ลงโทษหรือ
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​ทราบความนึ​กค​ิดของมนุษย์​ว่า​
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ คนมีความสุขได้​แก่​​คนที​่​พระองค์​สอนให้​มีวินัย​
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 ​เพื่อให้​เขาปลอดภัยในยามมีคนปองร้าย
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 ​เพราะว่า​​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ความเป็นธรรมจะกลับมายังผู้​มี​​ความชอบธรรม​
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ใครลุกขึ้นช่วยข้าพเจ้าต่อต้านคนเลว
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 ​ถ้า​​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่ได้​ช่วยข้าพเจ้า
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 เวลาข้าพเจ้าพูดว่า “​เท​้าของข้าพเจ้าพลาด”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 เวลาจิตใจข้าพเจ้าว้าวุ่นสับสน
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 พวกคนชั่วร้ายที่ปกครองบ้านเมืองจะเป็นพันธมิตรกับพระองค์​ได้​​หรือ​
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 พวกเขารวมหั​วก​ันฆ่าคนมี​ความชอบธรรม​
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 ​แต่​​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 ​พระองค์​จะลงโทษพวกที่กระทำสิ่งชั่วร้าย
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.