Salmos 94
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งการลงโทษ
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 โอ ผู้พิพากษาโลก ลุกขึ้นเถิด
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 โอ พระผู้เป็นเจ้า จะนานเพียงไร
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 พวกเขาพ่นถ้อยคำยโส
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 โอ พระผู้เป็นเจ้า พวกเขาขยี้ชนชาติของพระองค์
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 พวกเขาฆ่าหญิงม่ายและคนต่างด้าวที่ตั้งรกรากอยู่
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 แล้วพวกเขาพูดว่า “พระผู้เป็นเจ้าจะไม่เห็นหรอก
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 จงเข้าใจเถิด พวกเจ้าช่างโง่เขลาเหลือเกิน
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 พระองค์เป็นผู้สร้างหูให้เรา พระองค์จะไม่ได้ยินหรือ
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 ผู้ที่สอนให้บรรดาประชาชาติมีวินัยจะไม่ลงโทษหรือ
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 พระผู้เป็นเจ้าทราบความนึกคิดของมนุษย์ว่า
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 โอ พระผู้เป็นเจ้า คนมีความสุขได้แก่คนที่พระองค์สอนให้มีวินัย
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 เพื่อให้เขาปลอดภัยในยามมีคนปองร้าย
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 เพราะว่าพระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทอดทิ้งชนชาติของพระองค์
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ความเป็นธรรมจะกลับมายังผู้มีความชอบธรรม
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ใครลุกขึ้นช่วยข้าพเจ้าต่อต้านคนเลว
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 ถ้าพระผู้เป็นเจ้าไม่ได้ช่วยข้าพเจ้า
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 เวลาข้าพเจ้าพูดว่า “เท้าของข้าพเจ้าพลาด”
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 เวลาจิตใจข้าพเจ้าว้าวุ่นสับสน
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 พวกคนชั่วร้ายที่ปกครองบ้านเมืองจะเป็นพันธมิตรกับพระองค์ได้หรือ
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 พวกเขารวมหัวกันฆ่าคนมีความชอบธรรม
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 แต่พระผู้เป็นเจ้าเป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 พระองค์จะลงโทษพวกที่กระทำสิ่งชั่วร้าย
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.