Salmos 80

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โปรดฟังเถิด ​ผู้เลี้ยงดู​ฝูงแกะของอิสราเอล
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 ต่อหน้าเอฟราอิม เบนยามิน และมนัสเสห์
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าจอมโยธา
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 ​พระองค์​​ให้​พวกเขากินน้ำตาต่างข้าว
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็​นที​่​ดู​แคลนของเพื่อนบ้าน
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 พระเจ้าจอมโยธา ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 ​พระองค์​นำเถาองุ่นออกจากประเทศอียิปต์
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 ​พระองค์​​เกล​ี่ยดินให้เรียบแล้วเถาองุ่​นก​็หยั่งรากลงลึก
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 ร่มเงาของมันคลุมไปทั่วเทือกเขา
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 กิ่งของมันยื่นไปไกลถึงทะเล
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 ​แล​้วเหตุใดพระองค์จึงทลายกำแพงลง
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 ​หมู​ป่าขุดโค่นต้นจนถอนราก
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 ​โอ​ พระเจ้าจอมโยธา โปรดหันมาทางพวกเรา
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 ต้​นที​่​พระองค์​ปลู​กด​้วยมือขวาของพระองค์​เอง​
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 ​มาบ​ัดนี้​ถู​กไฟเผาและโค่นทิ้งไป
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 ขอพระองค์​ไว้​​ชี​วิตและปกป้องผู้​ที่​​พระองค์​เลือกไว้
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 ​แล​้วพวกเราจะไม่​มี​วันหันหลังให้​พระองค์​
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าจอมโยธา ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.