Salmos 80

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โปรดฟังเถิด ​ผู้เลี้ยงดู​ฝูงแกะของอิสราเอล
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 ต่อหน้าเอฟราอิม เบนยามิน และมนัสเสห์
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าจอมโยธา
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 ​พระองค์​​ให้​พวกเขากินน้ำตาต่างข้าว
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็​นที​่​ดู​แคลนของเพื่อนบ้าน
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 พระเจ้าจอมโยธา ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 ​พระองค์​นำเถาองุ่นออกจากประเทศอียิปต์
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 ​พระองค์​​เกล​ี่ยดินให้เรียบแล้วเถาองุ่​นก​็หยั่งรากลงลึก
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 ร่มเงาของมันคลุมไปทั่วเทือกเขา
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 กิ่งของมันยื่นไปไกลถึงทะเล
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 ​แล​้วเหตุใดพระองค์จึงทลายกำแพงลง
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 ​หมู​ป่าขุดโค่นต้นจนถอนราก
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 ​โอ​ พระเจ้าจอมโยธา โปรดหันมาทางพวกเรา
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 ต้​นที​่​พระองค์​ปลู​กด​้วยมือขวาของพระองค์​เอง​
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 ​มาบ​ัดนี้​ถู​กไฟเผาและโค่นทิ้งไป
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 ขอพระองค์​ไว้​​ชี​วิตและปกป้องผู้​ที่​​พระองค์​เลือกไว้
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 ​แล​้วพวกเราจะไม่​มี​วันหันหลังให้​พระองค์​
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าจอมโยธา ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.