Salmos 80

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 โปรดฟังเถิด ​ผู้เลี้ยงดู​ฝูงแกะของอิสราเอล
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 ต่อหน้าเอฟราอิม เบนยามิน และมนัสเสห์
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าจอมโยธา
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 ​พระองค์​​ให้​พวกเขากินน้ำตาต่างข้าว
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็​นที​่​ดู​แคลนของเพื่อนบ้าน
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 พระเจ้าจอมโยธา ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 ​พระองค์​นำเถาองุ่นออกจากประเทศอียิปต์
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 ​พระองค์​​เกล​ี่ยดินให้เรียบแล้วเถาองุ่​นก​็หยั่งรากลงลึก
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 ร่มเงาของมันคลุมไปทั่วเทือกเขา
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 กิ่งของมันยื่นไปไกลถึงทะเล
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 ​แล​้วเหตุใดพระองค์จึงทลายกำแพงลง
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 ​หมู​ป่าขุดโค่นต้นจนถอนราก
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 ​โอ​ พระเจ้าจอมโยธา โปรดหันมาทางพวกเรา
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 ต้​นที​่​พระองค์​ปลู​กด​้วยมือขวาของพระองค์​เอง​
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 ​มาบ​ัดนี้​ถู​กไฟเผาและโค่นทิ้งไป
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 ขอพระองค์​ไว้​​ชี​วิตและปกป้องผู้​ที่​​พระองค์​เลือกไว้
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 ​แล​้วพวกเราจะไม่​มี​วันหันหลังให้​พระองค์​
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าจอมโยธา ​ให้​พวกเราคืนสู่สภาพเดิม
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.