Salmos 66

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ทั่​วท​ั้งโลกเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้อยด้วยความยินดีถวายพระเจ้าเถิด
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 ร้องเพลงถึงพระบารมี​แห่​งพระนามของพระองค์
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 ​พู​​ดก​ับพระเจ้าว่า “​สิ​่งที่​พระองค์​กระทำช่างน่าเกรงขามอะไรเช่นนี้
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 ทั้งโลกนมัสการพระองค์
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 มาเถิด ​มาด​ูว่าพระเจ้าได้กระทำอะไรบ้าง
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 ​พระองค์​แปรทะเลให้เป็นพื้นดินแห้ง
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 ​พระองค์​ปกครองด้วยอานุภาพของพระองค์​ตลอดกาล​
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 ​โอ​ บรรดาชนชาติ​เอ๋ย​ จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 ​พระองค์​​ได้​​ให้​พวกเรามี​ชี​วิตอยู่ท่ามกลางคนเป็น
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​​ได้​ทดสอบพวกเรา
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 ​พระองค์​นำพวกเราไปสู่​ร่างแห​
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 ​พระองค์​ปล่อยให้คนขี่ม้าเหยียบย่ำหัวพวกเรา
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 ข้าพเจ้าจะนำสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายมายังพระตำหนักของพระองค์
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 ​ตามที่​ริมฝีปากข้าพเจ้าเปล่งออกมา
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 ข้าพเจ้าจะมอบสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายคือสัตว์อ้วนพี
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 ​ทุ​กคนที่เกรงกลัวพระเจ้า จงมา และมาฟังเถิด
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 ปากข้าพเจ้าส่งเสียงร้องถึงพระองค์
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 ถ้าใจของข้าพเจ้ายังยึ​ดม​ั่นในบาปอยู่
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 ​แต่​พระเจ้าฟังอย่างแน่​นอน​
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 ข้าพเจ้าสรรเสริญพระเจ้า
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.