Salmos 66

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ทั่​วท​ั้งโลกเอ๋ย จงเปล่งเสียงร้อยด้วยความยินดีถวายพระเจ้าเถิด
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 ร้องเพลงถึงพระบารมี​แห่​งพระนามของพระองค์
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 ​พู​​ดก​ับพระเจ้าว่า “​สิ​่งที่​พระองค์​กระทำช่างน่าเกรงขามอะไรเช่นนี้
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 ทั้งโลกนมัสการพระองค์
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 มาเถิด ​มาด​ูว่าพระเจ้าได้กระทำอะไรบ้าง
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 ​พระองค์​แปรทะเลให้เป็นพื้นดินแห้ง
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 ​พระองค์​ปกครองด้วยอานุภาพของพระองค์​ตลอดกาล​
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 ​โอ​ บรรดาชนชาติ​เอ๋ย​ จงสรรเสริญพระเจ้าของเรา
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 ​พระองค์​​ได้​​ให้​พวกเรามี​ชี​วิตอยู่ท่ามกลางคนเป็น
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​พระองค์​​ได้​ทดสอบพวกเรา
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 ​พระองค์​นำพวกเราไปสู่​ร่างแห​
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 ​พระองค์​ปล่อยให้คนขี่ม้าเหยียบย่ำหัวพวกเรา
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 ข้าพเจ้าจะนำสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายมายังพระตำหนักของพระองค์
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 ​ตามที่​ริมฝีปากข้าพเจ้าเปล่งออกมา
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 ข้าพเจ้าจะมอบสัตว์​ที่​เผาเป็นของถวายคือสัตว์อ้วนพี
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 ​ทุ​กคนที่เกรงกลัวพระเจ้า จงมา และมาฟังเถิด
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 ปากข้าพเจ้าส่งเสียงร้องถึงพระองค์
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 ถ้าใจของข้าพเจ้ายังยึ​ดม​ั่นในบาปอยู่
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 ​แต่​พระเจ้าฟังอย่างแน่​นอน​
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 ข้าพเจ้าสรรเสริญพระเจ้า
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.