Salmos 55
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 โอ พระเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 โปรดฟังและตอบข้าพเจ้าด้วย
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 ข้าพเจ้าพะวักพะวนกับเสียงของศัตรู
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 ข้าพเจ้าหวั่นหวาดในทรวงอก
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 ข้าพเจ้าเกิดรู้สึกกลัวจนตัวสั่น
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 และข้าพเจ้าพูดได้เลยว่า “ข้าพเจ้าใคร่จะมีปีกอย่างนกพิราบ
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 ข้าพเจ้าจะบินไปไกลๆ
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 ข้าพเจ้าจะรีบหาที่กำบังให้ตัวเอง
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 ทำให้แผนของเขาล้มเหลวเถิด พระผู้เป็นเจ้า ทำให้คำพูดของเขาสับสนเถิด
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 พวกเขาล้อมรอบกำแพงเมืองตลอดทั้งวันทั้งคืน
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 ความพินาศอยู่ ณ ที่นั้น
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 หากว่าเป็นศัตรูที่เหยียดหยามข้าพเจ้า
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 แต่เป็นท่านเอง เป็นคนที่ใจตรงกันกับข้าพเจ้า
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 เราเคยร่วมสังสรรค์กันอย่างดี
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 ให้พวกเขาเผชิญกับความตายเถิด
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 แต่ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้า
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 ข้าพเจ้าพร่ำเพ้อและคร่ำครวญ
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 พระองค์จะช่วยชีวิตข้าพเจ้าให้ปลอดภัย
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 พระเจ้าผู้ครองบัลลังก์ตั้งแต่ครั้งกาลก่อน
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 เพื่อนสนิทคนนั้นเข้าทำร้ายพวกเพื่อนฝูงของเขาเอง
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 ถ้อยคำของเขานุ่มนวลยิ่งกว่าเนย
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 จงมอบความกังวลให้แก่พระผู้เป็นเจ้า
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 โอ พระเจ้า แต่พระองค์จะโยนพวกคนชั่วลง
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.