Salmos 55

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 โปรดฟังและตอบข้าพเจ้าด้วย
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 ข้าพเจ้าพะวักพะวนกับเสียงของศั​ตรู​
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 ข้าพเจ้าหวั่นหวาดในทรวงอก
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 ข้าพเจ้าเกิดรู้สึกกลัวจนตัวสั่น
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 และข้าพเจ้าพูดได้เลยว่า “ข้าพเจ้าใคร่จะมี​ปี​กอย่างนกพิ​ราบ​
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 ข้าพเจ้าจะบินไปไกลๆ
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 ข้าพเจ้าจะรีบหาที่กำบังให้​ตัวเอง​
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 ​ทำให้​แผนของเขาล้มเหลวเถิด ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ทำให้​คำพูดของเขาสับสนเถิด
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 พวกเขาล้อมรอบกำแพงเมืองตลอดทั้งวันทั้งคืน
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 ความพินาศอยู่ ​ณ​ ​ที่​​นั้น​
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 หากว่าเป็นศั​ตรู​​ที่​​เหย​ียดหยามข้าพเจ้า
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 ​แต่​เป็นท่านเอง เป็นคนที่ใจตรงกั​นก​ับข้าพเจ้า
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 เราเคยร่วมสังสรรค์กันอย่างดี
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 ​ให้​พวกเขาเผชิญกับความตายเถิด
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 ​แต่​ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้า
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 ข้าพเจ้าพร่ำเพ้อและคร่ำครวญ
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 ​พระองค์​จะช่วยชีวิตข้าพเจ้าให้​ปลอดภัย​
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 พระเจ้าผู้ครองบัลลั​งก​์​ตั้งแต่​ครั้งกาลก่อน
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 เพื่อนสนิทคนนั้นเข้าทำร้ายพวกเพื่อนฝูงของเขาเอง
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 ถ้อยคำของเขานุ่มนวลยิ่งกว่าเนย
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 จงมอบความกังวลให้​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​แต่​​พระองค์​จะโยนพวกคนชั่วลง
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.