Salmos 55

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 โปรดฟังและตอบข้าพเจ้าด้วย
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 ข้าพเจ้าพะวักพะวนกับเสียงของศั​ตรู​
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 ข้าพเจ้าหวั่นหวาดในทรวงอก
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 ข้าพเจ้าเกิดรู้สึกกลัวจนตัวสั่น
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 และข้าพเจ้าพูดได้เลยว่า “ข้าพเจ้าใคร่จะมี​ปี​กอย่างนกพิ​ราบ​
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 ข้าพเจ้าจะบินไปไกลๆ
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 ข้าพเจ้าจะรีบหาที่กำบังให้​ตัวเอง​
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 ​ทำให้​แผนของเขาล้มเหลวเถิด ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ทำให้​คำพูดของเขาสับสนเถิด
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 พวกเขาล้อมรอบกำแพงเมืองตลอดทั้งวันทั้งคืน
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 ความพินาศอยู่ ​ณ​ ​ที่​​นั้น​
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 หากว่าเป็นศั​ตรู​​ที่​​เหย​ียดหยามข้าพเจ้า
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 ​แต่​เป็นท่านเอง เป็นคนที่ใจตรงกั​นก​ับข้าพเจ้า
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 เราเคยร่วมสังสรรค์กันอย่างดี
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 ​ให้​พวกเขาเผชิญกับความตายเถิด
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 ​แต่​ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้า
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 ข้าพเจ้าพร่ำเพ้อและคร่ำครวญ
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 ​พระองค์​จะช่วยชีวิตข้าพเจ้าให้​ปลอดภัย​
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 พระเจ้าผู้ครองบัลลั​งก​์​ตั้งแต่​ครั้งกาลก่อน
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 เพื่อนสนิทคนนั้นเข้าทำร้ายพวกเพื่อนฝูงของเขาเอง
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 ถ้อยคำของเขานุ่มนวลยิ่งกว่าเนย
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 จงมอบความกังวลให้​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ​แต่​​พระองค์​จะโยนพวกคนชั่วลง
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.