Salmos 55
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 โอ พระเจ้า โปรดสดับคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 โปรดฟังและตอบข้าพเจ้าด้วย
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 ข้าพเจ้าพะวักพะวนกับเสียงของศัตรู
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 ข้าพเจ้าหวั่นหวาดในทรวงอก
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 ข้าพเจ้าเกิดรู้สึกกลัวจนตัวสั่น
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 และข้าพเจ้าพูดได้เลยว่า “ข้าพเจ้าใคร่จะมีปีกอย่างนกพิราบ
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 ข้าพเจ้าจะบินไปไกลๆ
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 ข้าพเจ้าจะรีบหาที่กำบังให้ตัวเอง
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 ทำให้แผนของเขาล้มเหลวเถิด พระผู้เป็นเจ้า ทำให้คำพูดของเขาสับสนเถิด
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 พวกเขาล้อมรอบกำแพงเมืองตลอดทั้งวันทั้งคืน
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 ความพินาศอยู่ ณ ที่นั้น
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 หากว่าเป็นศัตรูที่เหยียดหยามข้าพเจ้า
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 แต่เป็นท่านเอง เป็นคนที่ใจตรงกันกับข้าพเจ้า
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 เราเคยร่วมสังสรรค์กันอย่างดี
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 ให้พวกเขาเผชิญกับความตายเถิด
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 แต่ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้า
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 ข้าพเจ้าพร่ำเพ้อและคร่ำครวญ
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 พระองค์จะช่วยชีวิตข้าพเจ้าให้ปลอดภัย
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 พระเจ้าผู้ครองบัลลังก์ตั้งแต่ครั้งกาลก่อน
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 เพื่อนสนิทคนนั้นเข้าทำร้ายพวกเพื่อนฝูงของเขาเอง
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 ถ้อยคำของเขานุ่มนวลยิ่งกว่าเนย
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 จงมอบความกังวลให้แก่พระผู้เป็นเจ้า
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 โอ พระเจ้า แต่พระองค์จะโยนพวกคนชั่วลง
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.