Salmos 50
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 พระเจ้าผู้กอปรด้วยอานุภาพ พระผู้เป็นเจ้ากล่าว
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 พระเจ้าส่องความสว่างจากศิโยน
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 พระเจ้าของเราจะมา
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 พระองค์เรียกสวรรค์เบื้องบนและโลก
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 “จงรวบรวมบรรดาผู้ภักดีให้มาหาเรา
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 สวรรค์ประกาศความชอบธรรมของพระองค์
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “ชนชาติของเราเอ๋ย จงฟังเถิด แล้วเราจะพูด
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 เราไม่ตำหนิเจ้าในเรื่องเครื่องสักการะ
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 เราจะไม่รับโคจากบ้านเจ้า
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 สัตว์ในป่าทุกตัวเป็นของเรา
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 เรารู้จักนกในอากาศทุกตัว
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 ถึงเราจะหิว เราก็จะไม่บอกเจ้า
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 เรากินเนื้อกระทิง
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 จงมอบของถวายแห่งการขอบคุณแด่พระเจ้า
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 และร้องเรียกถึงเราในยามทุกข์
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 แต่พระเจ้ากล่าวกับคนชั่วว่า
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 เพราะเจ้าเกลียดวินัย
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 เวลาเจ้าเห็นโจร เจ้าก็ยินดีกับเขา
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 เจ้าปล่อยให้ปากพ่นสิ่งชั่วร้ายออกมาพล่อยๆ
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 เจ้าพูดต่อต้านพี่น้องของเจ้า
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 เจ้าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็นิ่งเงียบ
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 พวกเจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงฟังให้ดี
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 ผู้ใดมอบของถวายแห่งการขอบคุณนับว่าให้เกียรติเรา
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.